Omasi Dawido ilau gosali khö Lowalangi
editI. 1 Ba me noa sa'ae möi yomo ba gödonia Dawido,[1] ba samuza ma'ökhö, ba imane khö Natano sama'ele'ö: Hiza, ya'o, ba ba nomo eresi sodo, ba ha oloso nose dawöla goroisa Yehowa! 2 Ba imane Natano khö razo: Falua hadia ia zi so ba dödöu, itolo'ö sa Lowalangi.
Tefatenge khönia Natano ba tefabee'u khönia wa'asalaŵa si lö aetu
editII. 3 Ba ba zi bongi andrö, ba so niŵa'ö Lowalangi khö Natano, imane: 4 Ae khö genonigu Dawido, ba ömane khönia: Da'ö niŵa'ö Yehowa: Tenga ya'ugö zolau nahiagu omo. 5 Lö'ö sa atö ni'onahiagu omo, i'otarai me u'ohe miyaŵa Ndraono Gizeraeli, irugi ma'ökhö andre; barö nahia ose mege utöröi danö. 6 Götö zi no fao-fao ndra'o ba Ndraono Gizeraeli fefu, ba hadia, ba no urai ube'e li ba zanguhuku Iraono Gizeraeli, ha niha ia, ba niŵa'ögu fokubaloi banuagu Iraono Gizeraeli, hadia, samuza no umane: Hana wa lö milau khögu gödo eresi? 7 Ba ömane sa'ae khö genonigu Dawido: Da'ö niŵa'ö Yehowa ngahönö: No ba mbenua uhalö ndra'ugö, me kubalo mbiri-biri ndra'ugö, ena'ö razo mbanuagu Iraono Gizeraeli ndra'ugö, 8 ba no utolo'ö ba nilaumö fefu, ba no uhori fönau nemaliu; ba ebua döimö ube'e, timba döi wondrege zebua ba guli danö. 9 Ba ba mbanuagu Iraono Gizeraeli, ba ututuru nahara tanö, ba utanö ira, ba da'ö, ena'ö ba nahara andrö soso ira ba ena'ö tebai sa'ae lahori ira niha samakao awöra, si mane föna. 10 I'otarai götö zanguhuku andrö, nifatarogu högö mbanuagu Iraono Gizeraeli, ba uhöndrögö fefu zi fa'udu khöu. Ba u'ombakha'ö khöu: Yehowa zolau omo khöu. 11 Na no irugi baŵau wa'amate dania, na möi'ö ba ngai ndra tuau, awena dania uhonogöi fangaliu ma'uwumö, nga'ötöu andrö, ba u'a'aro'ö wa'asalaŵania. 12 Da'ö dania zolau omo khögu, ba si lö tebulö dadaoma zalaŵa khönia ube'e, irugi zi lö aetu.[2] 13 Amania ndra'o, ba onogu ia. Ba fa'ahakhö dödögu andrö, ba lö uböda khönia, si mane famödagu ya'ia khö razo andrö fönau. 14 Si lö tebulö ia satua baomo khögu ba razo mbanuagu, ube'e, ba dadaomania, ba si lö awu'a, götö-götö wa'ara.
Fangandrö Dawido, fangandrö saoha gölö
editIII. 15 Ba dali sibai daroma li andrö ba angilata andrö, khö Natano, ba wehedenia khö Dawido. 16 Ba möi baose Dawido, mudadao ia föna Yehowa ba imane: "He Yehowa, Lowalangigu! Ha niha ndra'odo, ba ha niha zoroiyomogu fefu, wa no ötolodo irugi da'e?[3] 17 Ba lö'ö na sa ahono dödöu ba da'ö, ya'ugö Lowalangi, noa na göi öfabu'u limö ba nga'ötö zawuyumö, götö-götö wa'ara, ya'ugö Yehowa, Lowalangi. 18 Ba hadia na niŵa'ö Dawido khöu? Noa sa aboto ba dödöu zawuyumö andre! 19 He Yehowa, börö zawuyumö andre ba dali dödöu, ba wolaumö da'ö, wa no ö'ombakha'ö khö zawuyumö andre zi sökhi andrö fefu. 20 He Yehowa, lö si falaŵalaŵa khöu ba lö Lowalangi baerou, dali fefu nirongoma tögi dalingama. 21 Ba heza ba guli danö so niha bö'ö si falaŵalaŵa ba mbanuau Iraono Gizeraeli, heza so soi, si no möi Lowalangi, ba wangöhöli ya'ia banuania, ba ba wangebua töinia, ba ba wamatörö khönia sebua ba sata'u ita, wanimba föna mbanuania andrö soi bö'ö, fabaya Lowalangira? 22 Ba ya'ugö, ba no öhonogöi banuamö mbanuau Iraono Gizeraeli, irugi zi lö aetu, ba no tobali Lowalangira ndra'ugö, ya'ugö Yehowa. 23 Ba iada'e, ya'ugö Yehowa, ba ena'ö na lö tebulö nifabu'umö andrö ba khö zawuyumö andre ba ba nga'ötönia, irugi zi lö aetu; ba törö nifabu'umö andrö. 24 Ba oroma dania, wa no si ndruhu döimö andrö ba teturia ia götö-götö wa'ara; ba da'ö döimö: Yehowa ngahönö, Lowalangi Ndraono Gizeraeli, ba si lö tebulö fönau nga'ötö zawuyumö Dawido. 25 Noa sa öbokai khö zawuyumö, wa ya'ugö zolau omo khönia, ya'ugö Lowalangi, andrö wa no abe'e dödö zawuyumö, ba wamarongogö khöu fangandrö andre. 26 Ba hiza, ya'ugö Yehowa, no ya'ugö Lowalangi, me no öfabu'u khö zawuyumö zi sökhi sibai andrö, 27— ba iya'e, ba aohasi gölöu, ba wamahowu'ö nga'ötö zawuyumö andre, ena'ö böi tebulö fönau. Hadia sa nifahowu'ömö, ya'ugö Yehowa, ba lö tebulö nifahowu'ö!"
Famotokhi ba gahe
editFabaliŵa lala
editOlayama Nga'ötö I: 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29
Amabu'ulali Siföföna: Moze I • Moze II • Moze III • Moze IV • Moze V • Yosua • Sanguhuku • Ruti • Samueli I • Samueli II • Razo I • Razo II • Nga'ötö I • Nga'ötö II • Esera • Nehemia • Esitera • Yobi • Sinunö • Amaedola Zelomo • Sangombakha • Sinunö Sebua • Yesaya • Yeremia • Ngenu-Ngenu Yeremia • Hezekieli • Danieli • Hosea • Yoeli • Amosi • Obadia • Yona • Mikha • Nakhumi • Habakuki • Sefania • Hagai • Sakharia • Maleakhi
Bale zato: Olayama • Angombakhata • Bawagöli zato • Monganga afo • Nahia wamakori • Nga'örö spesial • Ngawalö wanolo • Safuria tebulö • Sanandrösa • Sangai halöŵö