Wb/nia/Razo II/4

< Wb‎ | nia‎ | Razo II
Wb > nia > Razo II > 4

I'orifi lakha mbanua Elisa, wangoya'o fanikha khönia edit

I. 1 Ba so ndra alawe, fo'omo nono zekola zama'ele'ö, mangarö-ngarö khö Gelisa, imane: No mate wo'omogu, enoniu andrö, ba no ö'ila, wa no sangata'ufi Yehowa ia, si lö mamalö-malö; ba iya'e, ba so zosugilö, ba wangai sawuyunia onogu matua, si dombua. 2 Ba imane khönia Elisa: He uwisa wanolo ya'ugö? Ombakha'ö khögu, hadia zi so khöu, yomo. Ba imane: Lö hadia ia khö zawuyumö yomo, ha sara tawu wanikha.[1] 3 Ba mane khönia: Ae wawalö nahia si lö ösi, ba mbanuami, ba böi sambö fa'oya; 4 ba ae si bakha, ba kusi mbawandruhö furimi onou andrö, ba fo'ösi nahia andrö fefu, ba safönu, ba fa'ese misa ua. 5 Ba möi ia, i'o'ö niŵa'ö Gelisa. Ikusi mbawandruhö furira iraononia; ba la'oro'ö khönia nahia ba ifadoro manö wamohani. 6 Ba me no ahori mo'ösi nahia andrö, ba imane khö nononia: Oro'ö na! Ba imane: Awai nahia. Ba awena tebato wanikha. 7 Ba möi ia mangombakha khö genoni Lowalangi andrö. Ba imane khönia da'ö: Ae amawa wanikha andrö ba bu'a gömöu. Ba si tosai, ba balazomi iraonou.

Ifabu'u nono matua ba ndra alawe, banua Zunema edit

II. 8 Ba samuza ma'ökhö, ba möi miyefo ba Zunema Gelisa. Ba so ba da'ö ndra alawe sebua ana'a, sogaoni manga ya'ia. Baero no itörö, ba möi ia yomo ba da'ö, manga.[2] 9 Ba imane ira alawe andrö khö wo'omonia: Hiza, aboto sa'ae ba dödögu, wa no enoni Lowalangi, niha ni'amoni'ö, niha andrö, sanörö-nörö ya'ita. 10 He wisa na talau mbate'e side-ide, nibagolöi, yaŵa ba zi sagötö, ba na tabe'e bakha khönia warate, awö meza, awö gurusi, awö naha wandru, ena'ö na ba da'ö idölö ia, na möi ia khöda. 11 Ba samuza ma'ökhö, ba ifuli so ia, ba möi ia ba mbate'e andrö, ba zi sagötö, ba mörö ia. 12 Ba aefa da'ö, ba imane khö ngoni-ngoninia Gehasi: Hede ba ndra alawe andrö! Ba humede ia khönia, ba i'ondrasi Gelisa. 13 Ba imane Elisa khö Gehasi: ömane khönia: Hiza, no ö'abusi tödö ndra'aga, no öforege, ba heza matolo göi ndra'ugö? Ma so khöu hadia ia nitoloma ya'ugö, wanguma'ö khö razo, ba ma khö gumandra? Ba imane: Ba ba niwama sodo [lö hadia ia]. 14 Ba imane Elisa: Ba heza tatolo ia ena'ö? Ba imane Gehasi: Da'ö i! lö khönia ono matua, ba no niha satua wo'omonia! 15 Ba imane Elisa: Hede khönia! Ba humede ia khönia, ba iagö mbawandruhö. 16 Ba imane Elisa: Ba ndröfia, mane furi, ba öhagi nono matua! Ba imane: Böi Tua, enoni Lowalangi ndra'ugö, böi ö'aya zawuyumö![3] 17 Ba manabina ndra alawe andrö, ba mo'ono ia, me no alua ndröfi, me ituo wunia, itörö nifabu'u Gelisa.

I'orifi nono da'ö, me no mate edit

III. 18 Ba me no ebua-bua nono andrö, ba samuza ma'ökhö, ba möi ia awö namania mamaigi samasi. 19 Ba mangarö-ngarö ia khö namania, imane: Afökhö sibai högögu! afökhö sibai högögu! Ba imane amania khö genoni: Lu'i ia miyomo khö ninania! 20 Ba ilu'i, i'ohe miyomo khö ninania. Ba ihagi inania, irege laluo, ba mate ia. 21 Ba i'ohe yaŵa, ibe'e ba gaso genoni Lowalangi andrö, ba ikusi mbawandruhö furinia ba mofanö. 22 Ba humede ia khö wo'omonia, imane: ŵa'ö khögu galide khö genoni, möido khö genoni Lowalangi andrö ba ugösö wangawuli! 23 Ba imane: Hadia, wa möi'ö khönia? Ba tenga fasulöna ma'ökhö ba tenga luo sabato. Ba imane: Lö salania. 24 Ba ifosela galide si alawe andrö ba imane khö zangai halöŵö andrö: Fangaösöngaösö manö ia, böi be'e tetabi ndra'o, ba wakudosa andre, irege uŵa'ö khöu! 25 Ba mofanö ia, ba irugi genoni Lowalangi andrö, ba hili Garemeli. Ba me i'ila ia moroi sa enoni Lowalangi andrö, ba imane khö genoninia Gehasi: Hiza ndra alawe andrö, banua Zunema![4] 26 Ta'i-ta'i faondragö ia, ba ömane khönia: He wisa, lö hadia ia khöu? ba lö hadia ia khö wo'omou, ba lö hadia ia khö nono? Ba imane ira alawe andrö: Lö'ö. 27 Ba me irugi genoni Lowalangi andrö, ba hili, ba ira'u gahenia. Ba so Gehasi ba wanimba ya'ia. Ba imane enoni Lowalangi andrö: Böi! noa sa sabu sibai tödö ia, ba no ibini'ö khögu Yehowa, lö nibokainia khögu. 28 Ba imane ira alawe andrö: Hadia, no ya'odo zangandrö ono matua khö zokhö ya'o? Tenga no uŵa'ö khöu: Böi o'aya ndra'o?[5] 29 Ba imane Elisa khö Gehasi: Amöbö talu ba ani'o ziogu ba ae'e — na so zi falukha'ö, ba böi owai ia, ba na so zangowai ya'ugö ba böi tema linia — ba fadölö ba mbawa nono matua andrö zi'ogu.[6] 30 Ba imane ina nono andrö: Faya wa no sauri Yehowa ba faya wa no sauri ndra'ugö, na uröi'ö! Ba maoso Gelisa, i'o'ö. 31 Ba no itaritari Gehasi, no ifadölö ba mbawa nono andrö zi'o no mege; ba lö lili, lö irongo. Ba ifuli ia Gehasi, ifaondragö Gelisa ba imane khönia: Lö si tokea nono andrö. 32 Ba me irugi yomo Elisa, ba hiza ba gasonia nono andrö, no mate. 33 Ba möi ia si bakha, ikusi mbawandruhö furira, darua ira, ba mangandrö ia khö Yehowa.[7] 34 Awena möi ia yaŵa [ba warate], ifalögu ia ba doto nono andrö, ba ifaudugö mbawania ba mbawa nono ba hörö ba hörö ba tanga ba danga, ifaöndrö ia yaŵa nono; ba ifuli aukhu'aukhu nösi nono.[8] 35 Ba möi baulu Gelisa, mowaö-waö ia ba dalu zalo ba ifuli ia mamaöndrö ya'ia yaŵa nono. Awena bahö nono, mewitu, ba aefa da'ö, ba ifehaga ia. 36 Ba humede Gelisa khö Gehasi, imane khönia: Hede ba ndra alawe andrö! Ba muhede ia khönia, ba so ia moroi tou, ba imane Elisa: Ya'e nonou, halö ia![9] 37 Ba i'ondrasi Gelisa, mangalulu ia khönia, ifaöndrö ia, irugi tou zalo; awena ihalö nononia ba möi baulu.

Fangeheta langu bagö edit

IV. 38 Ba irugi zui Giligala Elisa. Ba no lofo ba danö. Ba me no dumadao fönania nono zekola zama'ele'ö, ba imane khö genoninia andrö: Be'e bawu mbowoa sebua ba rino gö nono zekola zama'ele'ö! 39 Ba so zi möi ba mbenua, ba wangalui bulu ndru'u; ba isöndra zuri de'u, ba iteu mbua, mato samba bola. Ba ifuli ia, ikhökhö ba ibe'e bawu; lö'ö sa la'ila hadia. 40 Ba ifa'oli khöra, ena'ö la'a. Ba ha si'aikö latandra, ba mu'ira-ira, lamane: Famunu ba mbowoa, ya'u gö enoni Lowalangi! ba tebai la'a. 41 Ba imane: Da khögu hamo! Ba me no ilau ba mbowoa, ba imane: Mifa'oli khöra, ena'ö la'a! Ba lö'ö sa'ae famunu ba mbowoa.

Ha ma'ifu gö, ba ato i'abusoi'ö niha Elisa edit

V. 42 Ba so mbanua Mba'ali Zalisa samösa, solohe khö genoni Lowalangi andrö si a'a roti, 20 ngawua roti gandru, awö mböra nihama, ba mbolania. Ba imane Elisa: Be'e ba zato, ndramu'a! 43 Ba imane enoninia: He uwisa, me no mato otu ira? Ba imane: Be'e khöra, ena'ö la'a! Imane sa Yehowa: Manga ira, ba lö ahori.[10] 44 Ba ibe'e khöra ba manga ira, ba lö ahori, itörö nifabu'u Yehowa.[11]

Famotokhi ba gahe edit

  1. RazI 17:12
  2. Yos 19:18
  3. MozI 18:10,14
  4. Faigi 2:25
  5. Ayati 16
  6. Luk 10:4
  7. HalZin 9:40
  8. RazI 17:21
  9. Luk 7:15; Heb 11:35
  10. Yoh 6:9; Mat 15:33
  11. Mat 16:9,10

Fabaliŵa lala edit

Olayama Razo II: 12345678910111213141516171819202122232425

Amabu'ulali Siföföna: Moze IMoze IIMoze IIIMoze IVMoze VYosuaSanguhukuRutiSamueli ISamueli IIRazo IRazo IINga'ötö INga'ötö IIEseraNehemiaEsiteraYobiSinunöAmaedola ZelomoSangombakhaSinunö SebuaYesayaYeremiaNgenu-Ngenu YeremiaHezekieliDanieliHoseaYoeliAmosiObadiaYonaMikhaNakhumiHabakukiSefaniaHagaiSakhariaMaleakhi

Bale zato: OlayamaAngombakhataBawagöli zatoMonganga afoNahia wamakoriNga'örö spesialNgawalö wanoloSafuria tebulöSanandrösaSangai halöŵö