Βοήθεια:Εγχειρίδιο

This page is a translated version of the page Help:Manual and the translation is 76% complete.

Η σελίδα αυτή περιέχει ένα εγχειρίδιο για τους ανθρώπους που επιθυμούν να ξεκινήσουν ένα του του Wikimedia σε μια γλώσσα που δεν έχει ακόμα το δικό της wiki. Δείτε στο Special:SiteMatrix για μια γενική εικόνα των ήδη υπαρχόντων wikis (με τους κόκκινους συνδέσμους είναι τα wikis που δεν υπάρχουν).

Βήμα 1: Προϋποθέσεις

Το Wikimedia δεν θα φιλοξενεί κανένα wiki σε γλώσσα ή διάλεκτο που δεν έχει έγκυρο κωδικό ISO 639 ή γλώσσα σε σενάριο ή ορθογραφία που δεν είναι κοινά αποδεκτή ή χρησιμοποιείται. Εάν θέλετε να ξεκινήσετε ένα προσωπικό έργο, ανατρέξτε στο Incubator Plus στο Fandom.

 
Προτιμήσεις

Εγγραφή και αλλαγή προτιμήσεων

Αν δεν είσαι συνδεδεμένος, παρακαλούμε να συνδεθείς ή να δημιουργήσεις έναν λογαριασμό. Αυτό θα κάνει ευκολότερο να παρακολουθείς τις συνεισφορές των άλλων.

Μετά, πήγαινε στο Special:Preferences (1) και άλλαξε την γλώσσα του περιβάλλοντος εργασίας (2) και άλλαξε τις ρυθμίσεις του δοκιμαστικού wiki:

  • Το εγχείρημα (3), π.χ. Βικιπαίδεια για Wp/xx
  • Ο κωδικός γλώσσας (4), το "xx" στο Wp/xx

Βήμα 2: Αρχίζοντας μια δοκιμή

  • Εφόσον αμφιβάλλεις για το εάν η γλώσσα σου πληρεί τα κριτήρια, μπορείς να κάνεις μια ερώτηση στον Incubator:Requests for starting a test.
    Αν η γλώσσα σου είναι μηέγκυρη, μπορεί να διαγραφεί. Αν η γλώσσα σου είναι έγκυρη, το περιεχόμενό της σίγουρα θα διατηρηθεί και όλη η δουλειά θα μεταφερθεί σε ένα νέο wiki μόλις αυτό το wiki δημιουργηθεί.
  • Στο κουτάκι παρακάτω, αντικατέστησε το "xyz" με το δικό σου κωδικό γλώσσας. Χρησιμοποίησε έναν κωδικό w:ISO 639-1, και αν δεν υπάρχει, χρησιμοποίησε έναν κωδικό w:ISO 639-3.
  • Επίσης αντικατέστησε το "Wp" (Wikipedia) και αν είναι για άλλο εγχείρημα ("Wt" = Wiktionary, "Wn" = Wikinews, "Wb" = Wikibooks, "Wq" = "Wikiquote", "Wy" = Wikivoyage).

Κάνε κλικ στο κουμπί δημιουργία παραπάνω, και στη φόρμα επεξεργασίας, αντικατέστησε "το όνομα της γλώσσας στα Αγγλικά". Πρόσθετες πληροφορίες μπορείς να βρεις στο αυτή η σελίδα. Μετά αποθήκευσε τη σελίδα.

  • Ακολούθησε τις οδηγίες στη σελίδα που μόλις δημιουργήσες. Θα σου ζητηθεί να δημιουργήσεις μια κύρια σελίδα, με τον τίτλο Project/code/Main_Page.
    • Συνίσταται να είναι οι ίδιες όπως στο μήνυμα του MediaWiki "MediaWiki:Mainpage" (πίνακας μεταφράσεων στο Translatewiki.net).
  • Καταχωρήστε την δοκιμή σας στα Incubator:Wikis.

Βήμα 3: Υποβάλοντας το αίτημα

You can develop a test wiki here without making a request at Meta, but such a request is necessary if you want the wiki to eventually be moved out of the Incubator.

  • Συνίσταται να κάνεις συγχώνευση του λογαριασμού σου έτσι ώστε να συνδέεσαι αυτόματα σε όλα τα wikis συμπεριλαμβανομένου και του MetaWiki.
  • Ακολούθησε τις οδηγίες στο εγχειρίδιο των αιτημάτων.
  • Ενημέρωσε τη σελίδα πληροφοριών Wx/xyz εδώ αλλάζοντας την παράμετρο "meta" σε | meta = yes
  • Όπως έχουμε προαναφέρει, η πολιτική για να λάβεις ένα subdomain της Βικιμίντια είναι πιο αυστηρή από το να ξεκινήσεις ένα δοκιμαστικό εγχείρημα εδώ. Διάβασε την πολιτική προσεκτικά.
    • Αν το δοκιμαστικό εγχείρημα τηρεί όλα τα κριτήρια, θα βαθμολογηθεί ως "ελεγχθέν για επιλέξιμο". Αν η αίτηση μετά από πολύ καιρό δεν βαθμολογηθεί, ίσως δεν τηρεί ένα κριτήριο.

Βήμα 4: Στον Επωαστήρα

  • Η δουλειά με το περιεχόμενο είναι το πιο σημαντικό πράγμα. Γράψτε και συντηρήστε άρθρα.
  • Μπορεί μερικές φορές να πάρει αρκετό καιρό πριν το wiki σας να εγκριθεί. Μην αποθαρρύνεστε.
    • Most proposals have a status page which easily says what needs to be done before it is approved.
  • Μπορείτε να υποβάλετε αίτημα για δοκιμαστικός διαχειριστής, ώστε να αναλάβετε την φροντίδα του δοκιμαστικούς σας εγχειρήματος.
  • A member of the Language Committee may propose the approval of your test wiki. If not, and you think your test wiki meets the requirements, you can propose its approval on their talk page.

Βασικές κατευθύνσεις

Υπάρχουν κάποιοι κανόνες που όλα τα εγχειρήματα του Wikimedia θα πρέπει να ακολουθούν:

  • The Terms of use apply for all wikis. All pages need to be licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License and GNU Free Documentation License. Please keep in mind not to copy texts from other places which are not licensed this way without asking the author.
  • Authors must write from a neutral point of view (NPOV).
  • Ορθογραφικές πρακτικές - αν υπάρχουν περισσότεροι από ένας τρόποι να προφέρεις ή να γράφεις στη γλώσσα σου, θα χρειαστείς κανόνες γι'αυτό.
  • Stylistic conventions - if your language does not have a standardised universal form (the way everybody speaks it to understand each other), you will need to have one or have a rule to tell people which forms or dialects of your language to use. Also, you will need more complex stylistic conventions (for an example, see here).

Βήμα 5: Τοπικοποίηση

Η επιφάνεια εργασίας χρειάζεται να τοπικοποιηθεί στη γλώσσα σου. Η τοπικοποίηση περιλαμβάνει τη διεπαφή του Mediawiki. Η μετάφραση είναι μια από τις απαιτήσεις πριν ένα wiki να μπορέσει να δημιουργηθεί. Μπορείτε να το κάνετε αυτό στο Translatewiki. Συνήθως γίνεται παράλληλα με τη δουλειά σε ένα δοκιμαστικό wiki.

  1. Αν δεν είστε ακόμα εξοικειωμένος με το translatewiki.net, παρακαλούμε να ακολουθήσετε τις οδηγίες εδώ.
  2. Πηγαίνετε στο "Special:Translate" στο translatewiki.net και ξεκινήστε να μεταφράζετε:
    • Ενώ θα ήταν καλύτερο να μεταφράσεις το σύνολο της διεπαφής, για ένα πρώτο εγχείρημα στη γλώσσα που μόνο θέλετε να τοπικοποιήσετε τα "περισσότερο χρησιμοποιούμενα μηνύματα MediaWiki". Αυτά είναι μηνύματα που είναι υψίστης σημασίας για τους αναγνώστες μας.
      Note: If the interface is not yet available at all in your language — check the drop-down language menu at the top of the page—you will additionally need to translate at least 13% of the core MediaWiki messages in order to activate the interface in your language. (The "most used" messages count toward the 13%.)
    • For any subsequent project in a language, all the core MediaWiki messages and the messages of the main extensions used by the Wikimedia Foundation need to be translated. It is expected that the community of the first project has maintained and improved the localisation and consequently it should be no hardship.

You are encouraged to join the language support team for your language, where you can provide information about your language (such as plural rules) or test functionality. If there is any technical problem, such as a lack of input methods or fonts for your language, do not hesitate to contact either through our community portal or on translatewiki.net.

Βήμα 6: Όταν το wiki εγκριθεί

Αν εγκριθεί, η επιτροπή γλωσσών θα υποβάλει ένα αίτημα σφάλματος στο Phabricator. Τότε απλά θα πρέπει να περιμένετε τους προγραμματιστές να δημιουργήσουν τον ιστότοπό σας. Μπορείτε να παρακολουθήσετε την πρόοδο στο Incubator:Site creation log.

Βήμα 7: Όταν το wiki δημιουργηθεί

  • Σταματήστε! Μπορεί να θέλετε να αντιγράψετε όλη τη σελίδα από τον Επωαστήρα σε ένα νέο βίκι, αλλά σας παρακαλούμε να μην το κάνετε αυτό.
  • Κάποιος θα εισάγει όλες τις σελίδες με το ιστορικό τους, και χωρίς τα προθέματά τους.
  • After the import from the Incubator is done, you can edit everything, create new articles, invite new editors, and do other things to grow the wiki. Graduating from the Incubator is not the end; it is the beginning.

Δείτε επίσης