Wb/nia/Yesaya/41

< Wb‎ | nia‎ | Yesaya
Wb > nia > Yesaya > 41

I. Ifalua gera'arania Yehowa, nikaoninia andrö zamalua

edit

1 Mifondrongo-ndrongo khögu, böi mihede-hede, ya'ami hulo andrö, ba ya lasöndra wa'abölö si bohou niha baero; Ndramu'ondrasi, ba hana na humede ira — datalau fahuku. 2 Ha niha zogaoni moroi ba gatumbukha si falukha fa'atulö heza ibekai danö. Ha niha zame'e barö mbawania soi niha, ba ha niha zanimba [fönania] razo? Ha niha zamali'ö gawu-gawu si'ölira ba same'e dami wakhe, ni'oloi'ö nangi, fanara andrö. 3 Igohi ira, itörö manö, lö hadia ia; lö ba dödönia, na so lala ba na lö'ö. 4 Ha niha zolau da'ö, ha niha zamalua? Ya'ia andrö, sogaoni nga'ötö niha, i'otarai mböröta: ya'odo, Yehowa, si lö tebulö, he ba mböröta sibai, ba he ba zafuria niha dania.[1] 5 La'ila hulo andrö ba muhokha mbu; manizi-nizi wondrege danö; la'orudugö ira ba so ira moroi sa. 6 Faoma latolo nawöra ba imane zamösana khö nawönia: Abe'e'ö dödöu! 7 Ifarou dödö ziambu tuka andrö, ba tuka warökha, ba ifarou dödö zamözi-mözi ba dane-dane, wanguma'ö ba wamiza andrö: Sökhi! Ba i'aro'ö osö'osö, fa tebai mangiwa.

II. Famarou Zo'aya tödö Ndraono Gizeraeli andrö, enoninia

edit

8 Ba ya'ugö, Iraono Gizeraeli, enonigu, ya'ugö ma'uwu Yakobo, nituyugu! ya'ugö madou Gaberahamo andrö, somasi ya'odo mege![2] 9 Ya'ugö, nituyugu ba mbalö danö, nikaonigu ba wondregenia, wanguma'ö khöu: Enonigu ndra'ugö, no utuyu, ndra'ugö, tenga fa lö ba dödögu ya'ugö. 10 Böi busi dödöu; lö'ö sa aefado khöu? Böi tokea'ö, Lowalangiu sa ndra'odo: u'abe'e'ö ndra'ugö, ba utolo'ö, ugogohe ndra'ugö na tangagu kambölö andre, samalua satulö. 11 Hiza, si falukha fa'aila ba fama'iki niha dania, dozi si fa'udu khöu; tobali si lö boto ba si tekiko nudumö andrö, fefu.[3] 12 Ö'alui dania ira, ba lö ösöndra, niha andrö, si fasoso-soso khöu; si tekiko dania ba ha sambalö si lö'ö niha andrö, si fasöndra khöu. 13 Ya'odo sa'ae, Yehowa, Lowalangimö andrö zololohe kambölöu, ya'odo andre, sanguma'ö khöu: Böi busi dödöu, utolo'ö! 14 Böi busi dödöu, ya'ugö kukuö ma'uwu Yakobo, ba ya'ami si lö atoto, Iraono Gizeraeli! utolo ami, iŵa'ö Yehowa; sangorifi ya'ugö, Ni'amoni'ö Ndraono Gizeraeli andrö. 15 Hiza, ubali'ö gaolo famöbörö wakhe ndra'ugö, si bohou, ba satarö ba soya si'öli: ba öböbörö hili, ömama, ba hulö ndrami wakhe hili-hili öbe'e! 16 Ötafi'ö, ba i'oloi'ö angi, ifazaewe angi sabölö; ba ya'ugö, ba sowua-wua tödö ba khö Yehowa ba ösuno'ö ba khö Ni'amoni'ö Ndraono Gizeraeli andrö. 17 Sebua famakao ba si numana, ba la'alui nidanö, ba lö'ö; no otufo lelara ba wa'owökhi dödö: ba ya'o, Yehowa, zamondrongo lira; ya'odo, Lowalangi Ndraono Gizeraeli andrö, ba lö uröi ira.[4] 18 Alua nidanö ba hili si lö eu'eu ube'e, ba atöla gumbu ba dalu ndraso. Tanö si mate ba ubali'ö baŵa nidanö, ba tanö si no oköliköli, ba ubali'ö si so umbu nidanö misa.[5] 19 Mo'eu danö si mate ube'e, eresi ba bana ba malimbi ba falo; ba ba mbenua, ba utanö mberua ba simalambuo ba afoa. 20 Ena'ö la'ila, dozi, ena'ö oroma khöra, ena'ö labe'e ba dödö ba ena'ö aboto ba dödöra, wa tanga Yehowa zolau da'ö ba Ni'amoni'ö Ndraono Gizeraeli andrö zamalua.

III. Ha Lowalangi si ndruhu andrö zama'ele'ö götö dania

edit

21 Mi'ohe huhuomi, iŵa'ö Yehowa, mi'ombakha'ö mbörö, iŵa'ö razo ma'uwu Yakobo andrö. 22 Hana na möi ira, ba wangombakha khöda, he wisa ba götö dania! Mi'ombakha'ö he wisa föna, ena'ö matanö ba dödö ba ena'ö aboto ba dödöma lua-luania! Ba na lö'ö, ba mifarongogö khöma he wisa dania.[6] 23 Mi'ombakha'ö khöma zalua dania, ena'ö aboto ba dödöma, wa no Lowalangi ami. Milau manö hadia ia, he si sökhi ba he si lö sökhi, ena'ö ahöli-höli dödöma, ena'ö ma'ila, dozi ndra'aga. 24 Hiza, si ndruhu si lö'ö ami ba folaumi, ba no si lö boto manö; ni'ogorofi zolemba khömi. 25 So nikaonigu moroi yöu, ba no möi ia; moroi ba gatumbukha luo ukaoni, sangombakha töigu, ena'ö itörö gumandru, si mane na tatörö lömbu za'ua, ena'ö ihundragö, si mane na ihundrahundra la'uri samözi bowoa.[7] 26 Ha niha zangombakha da'ö, i'otarai mböröta, ena'ö ta'ila, ba ha niha zi hönagö, ena'ö tola taŵa'ö: Itörö niŵa'önia? Ba samösa lö sangombakha, samösa lö samarongogö, lö samondrongo limi. 27 Ya'odo zi föföna manguma'ö ba mbanua Ziona: Hiza, hiza ira! Ba ufatenge ba Yeruzalema zangombakha turia somuso dödö.[8] 28 Ba na ufakhölö ndra'o, ba lö niha, ba lö sangombakha lala, ba khöra andrö, ena'ö usofu khöra ba ena'ö latema ligu. 29 Hiza, faya-faya manö dozi ira; si lö boto wolaura andrö; angi nadura andrö, faya-faya.

Famotokhi ba gahe

edit
  1. Faigi 43:10; 44:6; Fam 1:8,17; 21:6
  2. MozV 7:6; 10:15; Nga'ötII 20:7; Sin 135:4
  3. MozII 23:22; Yes 60:12
  4. Mat 5:6
  5. Sin 107:35; Faigi 35:7
  6. Faigi 46:10
  7. Faigi 44:28; 45:1; 46:11; 48:14
  8. Faigi 40:9

Fabaliŵa lala

edit

Olayama Yesaya: 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566

Amabu'ulali Siföföna: Moze IMoze IIMoze IIIMoze IVMoze VYosuaSanguhukuRutiSamueli ISamueli IIRazo IRazo IINga'ötö INga'ötö IIEseraNehemiaEsiteraYobiSinunöAmaedola ZelomoSangombakhaSinunö SebuaYesayaYeremiaNgenu-Ngenu YeremiaHezekieliDanieliHoseaYoeliAmosiObadiaYonaMikhaNakhumiHabakukiSefaniaHagaiSakhariaMaleakhi

Bale zato: OlayamaAngombakhataBawagöli zatoMonganga afoNahia wamakoriNga'örö spesialNgawalö wanoloSafuria tebulöSanandrösaSangai halöŵö