Wb/nia/Yesaya/27

< Wb | nia | Yesaya
Wb > nia > Yesaya > 27

I. I'otu'ö niha baero Yehowa ba irorogö kabu nagu andrö khönia

edit

1 Na luo da'ö, ba ilau zi'ölinia Yehowa ba Lewiata andrö, ulö andrö salio foloi, si'ölinia si no abe'e ba si no ebua ba si no abölö, ba ba Lewiata ulö si no mogöŵai ya'ia, ba ibunu mbuaya andrö ba Nilo. 2 Ba na luo da'ö, ba mi'anunö, nitandrösaigö ba kabu nagu omasiö andrö [mado Gizeraeli], mimane:[1] 3 "Ya'odo, Yehowa, zamaigi-maigi ya'ia; lö aedu'aedu ufatörö khönia nidanö! Bongi ma'ökhö udarodarogö, fa böi ifaitoisi niha. 4 Lö'ö sa'ae mofönu ndra'o. Ena'ö na falukhado za'a-sa'a mao ba sai'ö, ba fasöndrado khönia, ahori utunu ena'ö. 5 Atö na ladöna-döna khögu wanolo, na edöna atulö ira khögu; lö tola lö atulö ira khögu." 6 Ba dania, ba moŵa'a ma'uwu Yakobo, molehe Ndraono Gizeraeli ba mobowo; anönö guli danö buara labe'e: 7 Hadia, no ifakao ira si mane famakaonia samakao ya'ira? Ba hadia, no mubunu ira si mane nibunu da'ö? 8 No öndrohugö wangotu'ö ya'ira fanibo. No i'oloi'ö ira angi sabölö andrö khönia, me luo angi timu. 9 Andrö wa tesulöni ba da'ö lalö ma'uwu Yakobo andrö, ba da'ö gorudua lua-lua, wameta horöra andrö: labali'ö tuturu gara niboboto fefu gara naha wame'e sumange andrö, ba lö'ö sa'ae maoso Gasera andrö ba adu luo andrö.[2] 10 Aömö'aömö sa'ae mbanua saro andrö, banua si lö niha, si no muröi, amaedola danö si mate. Mangalui gö ba da'ö nono zaŵi, mörö-mörö ba da'ö ba la'aga'aga lehelehe.[3] 11 Na no oköli duturunia, ba tefafatö; so ndra alawe, ba lahalö eu galitö. Soi si lö fa'aboto ba dödö sa ira. Andrö lö ihakhösi tödö somböi ya'ia, ba lö ibologö dödö khönia samazökhi ya'ia.

II. Te'orudugö mbanua Lowalangi andrö moroi ba danö niha baero misa

edit

12 Na luo da'ö, ba iböbörö ngalai Yehowa, i'otarai Oifarati, numalö ba nidanö Miserayi andrö. Ba ya'ami Iraono Gizeraeli, ba nitutuyu, ni'ozaragö. 13 Na luo da'ö, ba telau dorofe sebua andrö, ba dozi si no elungu ba danö Asiria ba si no muzaewe ba danö Miserayi, ba mangawuli ba la'angaröfi li Yehowa ba hili ni'amoni'ö andrö ba Yeruzalema.[4]

Famotokhi ba gahe

edit
  1. Faigi 5:1 b.t.
  2. MozIII 26:30; Faigi 17:8
  3. Faigi 13:19 b.t.
  4. Faigi 14:1; Sakh 10:8 b.t.

Fabaliŵa lala

edit

Olayama Yesaya: 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566

Amabu'ulali Siföföna: Moze IMoze IIMoze IIIMoze IVMoze VYosuaSanguhukuRutiSamueli ISamueli IIRazo IRazo IINga'ötö INga'ötö IIEseraNehemiaEsiteraYobiSinunöAmaedola ZelomoSangombakhaSinunö SebuaYesayaYeremiaNgenu-Ngenu YeremiaHezekieliDanieliHoseaYoeliAmosiObadiaYonaMikhaNakhumiHabakukiSefaniaHagaiSakhariaMaleakhi

Bale zato: OlayamaAngombakhataBawagöli zatoMonganga afoNahia wamakoriNga'örö spesialNgawalö wanoloSafuria tebulöSanandrösaSangai halöŵö