Wb/nia/Samueli II/19

Itegu Dawido Yoabi ba wa'abu dödönia Gabisalomi, si no abölö-bölö sibai

edit

I. 1 Ba la'ombakha'ö khö Yoabi, lamane: Mege-ege razo, abu dödönia ba wa'amate Gabisalomi. 2 Ba tobali fa'abu dödö wemöna andrö, ba zato fefu, me luo da'ö, me no larongo sato: Abu dödö razo nononia andrö! 3 Ba so manö niha sato, lö nini-nini, me luo da'ö, ba wamuli ya'ira miyomo ba mbanua, si mane na so zanuwö, si no tehawu fa'aila, me no moloi ira ba wasöndrata. 4 Ba no ibalugö mbawania razo ba mege-ege ia, imane: He onogu Abisalomi! He Abisalomi, onogu, onogu! 5 Ba möi yomo khö razo Yoabi, imane khönia: Aila manö genoniu fefu öbe'e ma'ökhö, enoniu si no mangorifi ya'ugö ba onou matua ba onou alawe ba fo'omou ba dongau donga ba döi, ma'ökhö, 6 me ö'omasi'ö zi fa'udu khöu ba me fa'udu'ö ba zangomasi'ö ya'ugö: noa sa ö'oroma'ö ma'ökhö, wa lö khöu solohe sabölö, awö wa lö enoniu — u'ila sa'ae: na auri mena'ö Gabisalomi ba na ya'aga fefu zi mate, ba satulö manö dödöu da'ö. 7 Ba faoso, ae tou, ba haogö wehedeu ba mbanuamö! Möido ba hölu khöu, khö Yehowa: na lö ö'oroma'ö ndra'ugö, ba samösa lö si iagö khöu bongi andre, ba abölö-bölö da'ö, moroi ba wamakao bö'ö fefu, si no göna ndra'ugö, i'otarai iraono ndra'ugö, irugi ma'ökhö andre. 8 Ba maoso razo, möi mudadao ba mbawa göli. Ba me la'ombakha'ö ba niha sato: No dumadao ba mbawa göli razo, ba la'ondrasi sato fefu. Ba Iraono Gizeraeli, ba no moloi, no isaŵa khöra zamösana.

Lahalö mangawuli Dawido mado Yuda

edit

II. 9 Ba mowasoso zato fefu; dozi mado Ndraono Gizeraeli, ba lamane: No i'efa'ö ita ba danga nemalida razo, ba danga Ndrawa Wilisiti, ba ya'ia zangefa'o ya'ita; ba no moloi ia ba danö ibe'e Abisalomi; 10 ba Abisalomi andrö, nibayoinida khöda [razo], ba no mate ba wasöndrata andrö — ba iada'e, ba hana wa lö liŵa-liŵami, ba wangai mangawuli ena'ö razo? 11 Ba te'ombakha'ö khö razo hadia niŵa'ö-ŵa'ö Ndraono Gizeraeli fefu. Ba ifatenge khö ndra Sadoki Abiataro ere andrö razo, imane: Mifahuhuo ba zatua mado Yuda, mimane: Hana wa mi'iagö furi, ba wolohe mangawuli razo ba gödonia? 12 No iwagu ami, föfö nösigu: ba hana wa mi'iagö furi, ba wolohe mangawuli razo.[1] 13 Ba khö Gamasa, ba mimane: Föfö nösigu sa atö ndra'ugö — yamulau khögu zomasi ia Lowalangi, na tenga kumandra sebua ndra'ugö khögu, fangali Yoabi, götö wa'anau nosou![2] 14 Ba ombuyu dödö ma'uwu Yuda fefu ibe'e, tobali ha sara dödöra wangandrö khö razo: Fuli'ö, ya'ugö ba enoniu fefu! 15 Ba mangawuli razo. Ba me irugi Yoridano ba no larugi Giligala mado Yuda, ba wamaondragö razo, ba ba wama'ötö ya'ia ba Yoridano.

Ibe'e aefa horö Zime'i Dawido

edit

III. 16 Ba so göi Zime'i andrö, ono Gera, mado Mbeniyami, banua Mbahuri, igösö ifaondragö mitou razo, Dawido, awö mado Yuda andrö,[3] 17 ba 1000 zi fao khönia mado Mbeniyami. Ba no ita'i-ta'i wowaö-waö föna razo, mitou ba Yoridano, Siba andrö, satua zangai halöŵö khö Zaulo no, awö nononia matua, si felelima ba sawuyunia andrö, si dua wulu; no la'ötö Yoridano, 18 ba götöna andrö, ba wama'ötö awö razo, ba wanolo ya'ira. Ba so Zime'i andrö, ono Gera, mangalulu ia khö razo, me i'ötö sibai Yoridano ena'ö, 19 imane khö razo: He Tua! Böi be'e horögu lalögu no, ba böi törö tödöu zi sala ndra'o, me öheta'ö ba Yeruzalema, ya'ugö Tua, razo, böi tanö ba dödöu: 20 aboto sa ba dödö zawuyumö andre, wa no si sala ia; ba hiza ma'ökhö, ba ya'odo zi föföna ma'uwu Yosefo, si möi mitou ba wamaondragö sokhö ya'o, razo. 21 Ba humede Gabiza'i, ono Zeruya, imane: Hadia, andrö lö labunu Zime'i andrö? Ba no i'elifi niibayoini Yehowa! 22 Ba imane sa Dawido: Hana ami khogu, ya'ami ono Zeruya andrö, wa samowöhö ya'odo ami ma'ökhö? Hadia, so zi mate Iraono Gizeraeli ma'ökhö? Ma öwai lö aboto ba dödögu, wa no ma'ökhö andre tobali razo Ndraono Gizeraeli ndra'odo?[4] 23 Ba imane razo khö Zime'i: Lö mate'ö! Ba möi ba hölu khönia razo.

I'ondrasi Dawido Meriba'ali

edit

IV. 24 Ba noa göi so moroi si yaŵa Meriba'ali andrö, ma'uwu Zaulo, ba wangondrasi razo; lö nisasainia ahenia ba lö nisukhunia gambinia, ba nukhania, ba lö nibabagonia, i'otarai luo, me mofanö razo no, irugi luo, me mangawuli ia lö hadia ia. 25 Ba me so ia moroi ba Yeruzalema, ba wangondrasi razo, ba imane khönia razo: Hana wa lö fao ndra'ugö khögu, Meriba'ali, me aheta ndra'odo? 26 Ba imane: He Tua, razo! No ilimodo sawuyugu. Noa sa iŵa'ö khönia sawuyumö andre: Fosela khögu galide, fakudo ndra'o, ba wefao khö razo! — me no sombuyumbu ahe zawuyumö andre. 27 Ba no itandraŵaisi zawuyumö andre khö zokhö ya'o, razo. Ba noa sa timba mala'ika Lowalangi zokhö ya'o, razo: ba lau zatulö dödöu! 28 Lö'ö sa atö nidöna-döna nga'ötö duagu khö zokhö ya'o, razo, ha famunu. Ba noa na öhalö awö zorudu manga khöu zawuyumö andre — ba hadia na ni'andrögu folohe ba lala, hadia na niŵa'ögu khö razo?[5] 29 Ba imane khönia razo: Hana wa ö'oya'ö na li? Da'ö niŵa'ögu: Ya'ugö ba Siba andrö, ba mibago dalu khömi mbenua andrö. 30 Ba imane Meriba'ali khö razo: Hana na ahori na'i ihalö, me no mangawuli zokhö ya'o, razo, lö hadia ia.

Fa'ebua dödö Dawido khö Mbarasilai andrö

edit

V. 31 Ba no möi mitou moroi ba Rogeli Mbarasilai andrö, banua Gileadi, ba fao ia khö razo ba Yoridano, ba wamasao ya'ia miyefo.[6] 32 Ba no atua sibai Mbarasilai andrö, no 80 fakhe. Ba no ibalazoi razo, götö we'aso razo ba Mahana'i; no niha sebua sibai ana'a ia. 33 Ba imane razo khö Mbarasilai: Fao ndra'ugö khögu, ena'ö urorogö ndra'ugö khögu ba Yeruzalema, ba wa'atuamö. 34 Ba imane Barasilai khö razo: Ha wa'anau tö na nosogu, wa faodo khö razo, ba Yeruzalema? 35ŵalu ngafulu fakhe ndra'o iada'e, ba hadia, u'ila na hezo zi sökhi ba hezo zi lö sökhi, ba hadia, i'ila na enonimö andre wa'ami gö ba he nibadu? Ba hana sa wa möi na noro dödö zokhö ya'o, razo, genonimö andre? 36 Ha ma'ifu fao khö razo genonimö andre, ba hana wa imanö razo wanulöni khögu? 37 Hana na mangawuli genonimö, ena'ö na ba mbanua ndra tuagu mate ndra'o, ba ngai lewatö ndra amagu inagu: hiza sawuyumö Kimihami, hana na da'ö zi fao khö zokhö ya'o, razo; khönia fatörö zomasi ndra'ugö. 38 Ba imane razo: Ba lau, ba hana na Kimihami zi möi awögu ba somasi ndra'ugö ufatörö khönia, ba hadia ia fefu, ni'andröu khögu, ba utörö khöu. 39 Ba la'ötö Yoridano sato fefu, ba i'ötö göi razo. Ba fa'ago bawa razo khö Mbarasilai, ba ifofanö; ba ifuli ia ba khöra Barasilai. 40 Ba isaŵa Giligala razo, ba fao khönia Gimihami no mege. Ba sato mado Yuda, ba fao khö razo, ba sato Iraono Gizeraeli, ba matonga zi fao.

Mamadöni razo ira, zi fulu tua mado Yuda

edit

VI. 41 Ba i'ogomuzaö la'ondrasi göi razo Iraono Gizeraeli fefu [si tosai]. Ba lamane khö razo: Hana wa no la'oloi'ö ndra'ugö iwada ma'uwu Yuda, hana wa lafa'ötö ba Yoridano razo ba soroiyomonia, fabaya awö Dawido fefu? 42 Ba lamane ba Ndraono Gizeraeli ma'uwu Yuda fefu: Ba no iwama. Ba hana wa mofönu ami ba da'ö? Hadia, no ma'a wöfö gö razo, ba hadia no ma'oloi'ö ia? 43 Ba lamane Iraono Gizeraeli ba ma'uwu Yuda: Fulu ni'ofelendrua khöma ba razo, ba noa na si a'a ndra'o moroi khöu; ba hadia sa wa lö ba dödöu ndra'odo? Ba hadia, tenga ya'o zi föföna manguma'ö, tahalö mangawuli razoda? Ba abölö na wasosota ma'uwu Yuda, moroi ba Ndraono Gizeraeli.

Famotokhi ba gahe

edit
  1. Faigi 5:1
  2. Nga'ötI 2:16,17; Faigi 17:35
  3. Faigi 16:5
  4. Faigi 16:10
  5. Faigi 9:7
  6. Faigi 17:27

Fabaliŵa lala

edit

Olayama Samueli II: 123456789101112131415161718192021222324

Amabu'ulali Siföföna: Moze IMoze IIMoze IIIMoze IVMoze VYosuaSanguhukuRutiSamueli ISamueli IIRazo IRazo IINga'ötö INga'ötö IIEseraNehemiaEsiteraYobiSinunöAmaedola ZelomoSangombakhaSinunö SebuaYesayaYeremiaNgenu-Ngenu YeremiaHezekieliDanieliHoseaYoeliAmosiObadiaYonaMikhaNakhumiHabakukiSefaniaHagaiSakhariaMaleakhi

Bale zato: OlayamaAngombakhataBawagöli zatoMonganga afoNahia wamakoriNga'örö spesialNgawalö wanoloSafuria tebulöSanandrösaSangai halöŵö