Wb/nia/Samueli II/11

Mohorö Dawido, ihoröni Mbaseba andrö

edit

I. 1 Ba döfi furi ö, me baŵa wanuwö razo, ba ifatenge Yoabi Dawido, awö zi so barö mbawania andrö ba Iraono Gizeraeli fefu. Ba lafufu danö Ndraono Gamoni ba lafasui Raba, ba no toröi ba Yeruzalema Dawido.[1] 2 Ba samuza ma'ökhö, me tanö owi, me no maoso Dawido, ba manörö-nörö ia ba dete gödonia; ba i'ila moroi yaŵa ba dete gödo andrö ndra alawe si mondri. Ba no si sökhi si'ai bawa ndra alawe andrö.[2] 3 Ba ifatenge Dawido, ifasofu'ö ha niha ndra alawe andrö. Ba la'ombakha'ö khönia, lamane: Baseba da'ö, ono Geliami, fo'omo Guria andrö, ma'uwu Kheti.[3] 4 Ba ifatenge zinenge Dawido, ifahalö'ö. Ba me so ia, ba orudu khönia Dawido, ba ifuli mondri, iheta khönia zi ra'iö andrö. Ba ifuli ia khöra.[4] 5 Ba no abeto galawe andrö. Ba ifatenge khö Dawido, imane khönia: No abeto ndra'odo.

Ifabunu'ö Guria, fo'omo galawe andrö

edit

II. 6 Ba ifatenge khö Yoabi Dawido, imane: Fatenge khögu Guria andrö, ma'uwu Kheti. Ba ifatenge khö Dawido Guria. 7 Ba me irugi yomo khö Dawido Uria, ba isofu khönia Dawido, na lö hadia ia khö Yoabi ba he ba zato ba he wisa wasuwöta andrö. 8 Ba imane na khönia Dawido: Ae mitou khömi ba sasai gaheu. Ba me möi tou Guria, me iröi gödo, ba la'ohe khönia, moroi furinia, mbuala razo. 9 Ba ilau mörö Uria, ba zinga mbawandruhö ba gödo, awö genoni zokhö ya'ia fefu, lö möi ia mitou khöra. 10 Ba me lamane khö Dawido: Lö si möi mitou khöra Guria, ba imane khönia Dawido: ö'otarai wekoli a'i, ba hana wa lö möi'ö mitou khömi? 11 Ba imane Uria khö Dawido: Ba nose soso dawöla andrö, ba Iraono Gizeraeli, ba ma'uwu Yuda, ba ba danö tou mörö-mörö zolohe ya'o andrö, Yoabi, ba banua zokhö ya'o, ba hadia, ba nomogu möi ndra'o, ba wemanga ba ba wamadu hadia ia ba ba wanalagui fo'omogu? Faya wa no sauri Yehowa ba faya wa sauri ndra'ugö, na ulau zi manö![5] 12 Ba imane Dawido khö Guria: Ba lau, ba iagö da'e bongi, ba mahemolu, ba ufofanö ndra'ugö. Ba i'iagö Yeruzalema Uria, me luo da'ö. 13 Ba mahemolu ö, ba ifakaoni'ö ia Dawido, ba wemanga khönia ba ba wamadu agu, ba ibusi agu. Ba me bongi, ba möi ia baero, ba wemörö, awö genoni zokhö ya'ia; ba lö'ö sa möi ia mitou ba nomonia. 14 Ba mahemolu ö, ba ifazökhi zura Dawido, khö Yoabi, ifa'ohe'ö khönia khö Guria. 15 Imane ba zura andrö: Tanö föna, ba zabe'e fasöndrata mibe'e Guria, ba miwuwu ami furinia, ena'ö mate ia ba wasöndrata andrö. 16 Ba ba ni'ilania so zabölö ibe'e Guria Yoabi, ba wama'u'ura banua andrö. 17 Ba me so moroi yomo mbanua da'ö, ba wolau khö Yoabi, ba so zi mate ösa, sabölö, banua Dawido. Ba mate göi Guria andrö, ma'uwu Kheti.

Te'ombakha'ö khö Dawido wa'amate Guria, ba ihalö Mbaseba andrö

edit

III. 18 Ba ifatenge Yoabi, ifa'ombakha'ögö khö Dawido he wisa wasöndrata andrö fefu; 19 imane sa'ae khö zinenge andrö: Na no ahori ö'ombakha'ö khö razo he wisa wasöndrata andrö fefu, 20 ba na mofönu razo, na imane: Hana wa no mihatö'ö ami ba mbanua, ba wasöndrata andrö? Hadia, lö mi'ila, wa moroi yaŵa ba göli lafana ami? 21 Ha niha mege zamunu Abimelekhi andrö, ono Yerubi-Mba'ali? Hadia, tenga ira alawe zanibo tou, ba högönia, kara gisa wakhe, moroi ba göli, ba Debesi, si mate ia? Hana wa no mihatö'ö ami ba göli? — ba ömane: Enoniu Uria andrö, ma'uwu Kheti, ba no mate göi![6] 22 Ba möi zinenge andrö, ba me irugi, ba i'ombakha'ö khö Dawido fefu niŵa'ö Yoabi khönia, he wisa wasöndrata andrö fefu. Ba mofönu Dawido khö Yoabi, ba imane khö zinenge andrö: Ba hana wa mihatö'ö ami ba mbanua, ba wasöndrata andrö? Hadia, lö mi'ila, wa moroi yaŵa ba göli lafana ami? Ha niha mege zamunu Abimelekhi andrö, ono Yerubi-Mba'ali? Hadia, tenga ira alawe zanibo tou, ba högönia, kara gisa wakhe, moroi ba göli, ba Debesi, si mate ia? Hana wa no mihatö'ö ami ba göli? 23 Ba imane sinenge andrö khö Dawido! No abölö ira moroi khöma, no lafaondragö ndra'aga, larugi si tou mbenua, ba andrö matimba ira, irugi ba mbawa göli. 24 Ba lafana moroi yaŵa ba göli genonimö si fafana andrö, ba mate genoni razo, mato feleŵalu, ba mate göi genonimö Uria andrö, ma'uwu Kheti. 25 Ba imane Dawido khö zinenge andrö: ömane khö Yoabi: Böi busi dödöu da'ö, si'öli andrö sa, ba ma'ökhö da'e ba mahemolu da'ö i'a; abölögö lau ba mbanua andrö ba dudugö! — abe'e'ö dödönia. 26 Ba me irongo fo'omo Guria andrö, no mate wo'omonia Uria, ba i'e'esi ngambatönia andrö. 27 Ba me no ahöwö mbaŵa wa'abu dödö andrö, ba ifatenge Dawido, ifahalö'ö ia ba gödonia, ba tobali fo'omonia, ba mo'ono ia, ono matua.[7]

Famotokhi ba gahe

edit
  1. Nga'ötI 20:1
  2. Mat 5:28,29
  3. Faigi 23:39
  4. MozIII 15:18
  5. SamI 4:4
  6. Sanguhuk 9:53
  7. MozII 20:13,14

Fabaliŵa lala

edit

Olayama Samueli II: 123456789101112131415161718192021222324

Amabu'ulali Siföföna: Moze IMoze IIMoze IIIMoze IVMoze VYosuaSanguhukuRutiSamueli ISamueli IIRazo IRazo IINga'ötö INga'ötö IIEseraNehemiaEsiteraYobiSinunöAmaedola ZelomoSangombakhaSinunö SebuaYesayaYeremiaNgenu-Ngenu YeremiaHezekieliDanieliHoseaYoeliAmosiObadiaYonaMikhaNakhumiHabakukiSefaniaHagaiSakhariaMaleakhi

Bale zato: OlayamaAngombakhataBawagöli zatoMonganga afoNahia wamakoriNga'örö spesialNgawalö wanoloSafuria tebulöSanandrösaSangai halöŵö