I. Fangaro amabu'ula li fa'ebolo dödö Lowalangi ba Ndraono Gizeraeli ba fangawulira moroi ba Mbabeli
edit1 Ba humede Yehowa khö Yeremia, samuza tö, me ba gurunga na so ia, ba naha zago, imane:[1] 2 Da'ö niŵa'ö Yehowa, solau, Yehowa sogoi tödönia, ba wamalua — Yehowa döinia —, imane: 3 Angaröfi li ndra'o, ba utema liu, ba u'ombakha'ö khöu zebua, si tebai aboto ba dödö niha, si lö örai örongo. 4 Imane sa Yehowa, Lowalangi Ndraono Gizeraeli, ba nomo ba mbanua andre ba ba gödo razo mado Yuda, nidudugö, lua-lua fari andrö ba lua-lua zi'öli. 5 So zi möi fasöndra ba Ndrawa Galedaia ba lafo'ösi [nomo andrö] boto niha si mate, nibunugu ba wönugu andrö ba ba mbakhu-bakhu dödögu; börö walösökhira fefu, wa no ubini'ö mbawagu ba mbanua andre. 6 Hiza, ufatöfa khönia dalu-dalu nifalemba, famadöhö; ufadöhö zokhora ba uböla'ö khöra wangorifi, si fahöna, ba si lö mamalö-malö. 7 Ba u'ohe mangawuli ni'oloi'ö andrö, mado Yuda ba Iraono Gizeraeli, ufuli u'a'azökhi ira, si mane föna.[2] 8 Ba uhaogö ira, uheta golalöŵara fefu, lalöra khögu; ube'e aefa khöra zalara fefu, salara khögu, me lalaŵa ndra'odo.[3] 9 Ena'ö turiagu omasiö ba fanuno ya'odo ba lakhömigu ia (mbanua andrö) ba niha ba guli danö fefu, sogikhi tödö dania ba sanizi-nizi ba zi sökhi andrö ba ba wangorifi andrö fefu — na larongo — nibe'egu khöra. 10 Imane Yehowa: Ba naha andre niŵa'ömi: "Tanö si mate, lö niha, ba lö urifö!" ba ba mbanua mado Yuda misa ba baewali Yeruzalema, si no asai'ö, si lö niha-niha: lö niha ba lö urifö,[4] 11 ba terongo zui wa'iki ba wa'owua-wua dödö ba ba wa'omuso dödö ba li zangowalu ba li nono nihalö ba fanunö zangumaö: "Nisuno Yehowa ngahönö; si sökhi tödö sa Yehowa, si lö aetu sa wa'ebua dödönia andrö," solohe ba gosali Yehowa sumange fangandrö saoha gölö: me ube'e mangawuli ni'oloi'ö andrö, si otarai danö da'e, ena'ö si mane föna — iŵa'ö Yehowa.[5] 12 Imane Yehowa ngahönö: Ba naha da'e, si no tanö si mate, si lö niha ba si lö urifö, ba ba mbanua khönia fefu, ba ifuli dania monaha gubalo, sokubaloi urifö. 13 Ba ba mbanua ba hili ba ba mbanua ba ndraso ba ba mbanua raya ba ba danö mado Mbeniyami, ba ba zi fasui Yeruzalema ba ba mbanua mado Yuda misa, ba ifuli latörö dania zangofaya ya'ira biri-biri, iŵa'ö Yehowa.
14 Hiza, irugi baŵa dania — iŵa'ö Yehowa — ba alua ube'e zi sökhi andrö, niŵa'ögu, ba khö ma'uwu Gizeraeli ba ba khö ma'uwu Yuda:[6] 15 Na luo da'ö ba na götö da'ö, ba tumbu madou khö Dawido, ube'e, madou satulö, ena'ö ifaigi lala ba satulö, ba danö![7] 16 Na luo da'o, ba te'orifi mado Yuda, ba ahono Yeruzalema, lö hadia ia, ba töinia dania [töi Yeruzalema], ba: "Fa'atulöda Yehowa". 17 Imane sa Yehowa: Lö tola ambö khö Dawido [ma'uwu], sidadao ba dadaoma razo ba ma'uwu Gizeraeli,[8] 18 ba ba gere, mado Lewi andrö, ba lö tola ambö [ma'uwu], si so fönagu, same'e sumange nitunu ba sanunu sumange ni'a ba sangasiwai sumange nitaba, si lö mamalö-malö.
III. Fawu'usa li si bohou andrö, ba si lö tebulö
edit19 Ba humede Yehowa khö Yeremia, imane: 20 Da'ö niŵa'ö Yehowa: Na mi'ila miwu'ai nifakhoigu lala zi ma'ökhö ba nifakhoigu lala zi bongi, fa böi sa'ae moluo ba fa böi sa'ae bongi, ba ginötönia,[9] 21 ba uwu'ai göi wawu'usa li andrö khögu, khö genonigu Dawido, fa böi sa'ae so khönia ma'uwu, sidadao ba dadaomania, samatörö, ba fawu'usa li andrö khögu ba mado lewi ere andrö, enonigu. 22 Si mane ngahönö andrö, ba mbanua si yaŵa, si tebai te'erai, awö nene ba mbewe nasi, si tebai tesu'a, si manö göi wa tebai te'erai ma'uwu genonigu Dawido, ube'e, ba si manö nono Lewi andrö, si möi enonigu. 23 Ba humede Yehowa khö Yeremia, imane: 24 Hadia, lö aboto ba dödöu niŵa'ö-ŵa'ö niha andrö, wanguma'ö: Mado andre, si dombua, nitutuyu Yehowa, ba no itibo'ö! ba no lö ba dödöra mbanuagu andrö, irege tenga sa'ae banua wamaigira? 25 Imane Yehowa: Na lö nifakhoigu lala ba zi ma'ökhö ba ba zi bongi, ba na lö nihonogöigu sinörö ba mbanua si yaŵa ba ba danö si tou, 26 ba utibo'ö göi ma'uwu Yakobo ba ma'uwu genonigu Dawido andrö, fa lö'ö sa'ae uhalö ma'uwunia samatörö ma'uwu ndra Aberahamo, Iza'aki, Yakobo; ufaigi sa wangefa khöra ba uhakhösi tödö ira.
Famotokhi ba gahe
editFabaliŵa lala
editOlayama Yeremia: 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52
Amabu'ulali Siföföna: Moze I • Moze II • Moze III • Moze IV • Moze V • Yosua • Sanguhuku • Ruti • Samueli I • Samueli II • Razo I • Razo II • Nga'ötö I • Nga'ötö II • Esera • Nehemia • Esitera • Yobi • Sinunö • Amaedola Zelomo • Sangombakha • Sinunö Sebua • Yesaya • Yeremia • Ngenu-Ngenu Yeremia • Hezekieli • Danieli • Hosea • Yoeli • Amosi • Obadia • Yona • Mikha • Nakhumi • Habakuki • Sefania • Hagai • Sakharia • Maleakhi
Bale zato: Olayama • Angombakhata • Bawagöli zato • Monganga afo • Nahia wamakori • Nga'örö spesial • Ngawalö wanolo • Safuria tebulö • Sanandrösa • Sangai halöŵö