Wb/nia/Moze II/3

< Wb | nia | Moze II
Wb > nia > Moze II > 3

I. I'oroma'ö ia khö Mose Yehowa ba ngafu za'a-sa'a mao sihola-hola. Ifataro sangorifi Iraono Gizeraeli Mose

edit

1 Ba kubalo mbiri-biri Mose khö matuania Yetero, högö gere ba danö Ndraono Midiano. Ba irugi ba wondrege danö si mate i'ohe mbiri-biri, ba irugi hili Lowalangi andrö, hili Horebi. 2 Ba i'oroma'ö ia khönia mala'ika Yehowa andrö ba hola-hola galitö, soroi ngafu za'a-sa'a mao. Ba me ifaigi sibai, ba hiza, humola-hola ngafu za'a-sa'a mao andrö, ba lö'ö sa akhozi.[1] 3 Ba imane dödönia Mose: Möido sa mufaigi gangilata sebua andrö, hana wa lö akhozi ngafu za'a-sa'a mao andrö. 4 Ba me i'ila Yehowa, möi ia mufaigi, ba mu'ao khönia Lowalangi moroi ba ngafu za'a-sa'a mao andrö, imane: He Mose! He Mose! Ba imane: Ya'e ndra'odo! 5 Ba imane khönia: Böi hatö'ögö! Heta mbadagaheu ba gahemö, me no tanö ni'amoni'ö naha andrö, ba zi so'ö! 6 Ba imane na: Lowalangi namau ndra'odo, Lowalangi Gaberahamo, Lowalangi Giza'aki, Lowalangi Yakobo. Ba ibalugö mbawania Mose, me ata'u ia, ifaigi Lowalangi.[2]

7 Ba imane Yehowa: No irege ginötö ufaigi wamakao mbanuagu andrö, si so ba danö Miserayi, ba no urongo wangarö-ngaröra andrö, ena'ö aefa ira ba mandrura andrö, noa sa u'ila wa'abölö-bölö wamakaora andrö. 8 Andrö möido tou sa'ae, ba wangefa'ö ya'ira ba danga Ndrawa Miserayi, ba wamawu'a ya'ira ba danö andrö, ba wolohe ba danö si sökhi, si no ebolo, ba danö ba zi falawu zusu ba ŵe ŵani, ba naha mbanua Ndrawa Gana'ana andrö, Iraono kheti ba Iraono Gamori ba Iraono Weresi ba Iraono Hewi ba Iraono Yebusi. 9 Ba iya'e, ba no urongo wangarö-ngarö Ndraono Gizeraeli ba no u'ila wamakao Ndrawa Miserayi ya'ira.[3] 10 Ba ae sinengegu khö Wara'o ba heta ba danö Miserayi mbanuagu andrö, Iraono Gizeraeli.

11 Ba imane Mose khö Lowalangi: Ha niha ndra'o, wa ya'odo zi möi khö Wara'o, awö wa ya'odo zangeheta ba danö Miserayi Iraono Gizeraeli? 12 Ba imane: utolo sa'ae ndra'ugö! ba da'ö dandra khöu dania, wa ya'odo zamatenge ya'ugö: na no öheta ira ba danö Miserayi, ba ba hili da'e mifosumange Lowalangi.

13 Ba imane Mose khö Lowalangi: Ba na urugi Ndraono Gizeraeli ba na umane khöra: Lowalangi ndra tuami andrö zamatenge ya'o khömi, ba na lamane khögu: Ha niha döinia? ba ha uŵa'ö khöra?

II. Ifuli muhede khö Mose, ibe'e goroisa ba Ndraono Gizeraeli ba ba Ndrawa Miserayi

edit

14 Ba imane Lowalangi khö Moze: "Ya'o-ya'odo manö ndra'odo andre"! ba imane na: Da'ö niŵa'öu ba Ndraono Gizeraeli: Si "Ya'odo" andrö zamatenge ya'o khömi![4] 15 Ba imane na Lowalangi khö Moze: Da'ö niŵa'öu ba Ndraono Gizeraeli: Yehowa andrö, Lowalangi ndra tuami, Lowalangi Gaberahamo, Lowalangi Giza'aki ba Lowalangi Yakobo zamatenge ya'o khömi; da'ö döigu, irugi zi lö aetu, da'ö wamotöi ya'odo götö-götö wa'ara.[5]

16 Ae'e, falukha'ö zatua Ndraono Gizeraeli ba ömane khöra: Yehowa andrö, Lowalangi ndra tuami, ba no i'oroma'ö ia khögu, Lowalangi ndra Aberahamo, Iza'aki, Yakobo andrö; ba no ifabu'u: ufaigi ami ba ube'e balazi zi no göna ami ba danö Miserayi; ba no uhonogöi: 17 uheta ami ba wamakao andrö ba danö Miserayi, ba u'ohe ami ba danö Ndrawa Gana'ana andrö, Iraono kheti, ba Iraono Gamori ba Iraono Weresi ba Iraono Hewi ba Iraono Yebusi, ba danö, ba zi falawu zusu ba ŵe ŵani. 18 Ba lafondrondrongo khöu; ba ö'ohe khö razo Miserayi zatua Ndraono Gizeraeli, ba mimane khönia: Yehowa andrö, Lowalangi niha Heberaio, ba no falukha khöma; ba fa'amöiga ba danö si mate, tölu ngaluo fofanö wa'aröu, ba wamosumange Yehowa andrö, Lowalangima. 19 Ba u'ila sa'ae, wa lö itehe khömi wofanö razo Miserayi, na tenga ni'anösö'ö. 20 Ba u'oro'ö dania dangagu ba uhare'ö ba Ndrawa Miserayi fefu zahöli-höli dödö andrö khögu, nilaugu khöra; awena dania lafofanö ami.

21 Ba ebua dania dödö Ndrawa Miserayi khömi ube'e, fa böi si lö noro danga ami, na mofanö ami. 22 Dozi ira alawe, ba hana na laŵa'ö dania ba ndra alawe Miserayi si fahatö omo khöra, ba ma ba zorudu yomo khöra, ena'ö na labe'e niwawalöra gama-gama firö ba gama-gama ana'a ba nukha, ba mibe'e fangehao nonomi matua ba fangehao nonomi alawe, mi'osindra'ui gokhöta Ndrawa Miserayi ba zi manö.[6]

Famotokhi ba gahe

edit
  1. HalZin 7:30
  2. Mat 22:32
  3. HalZin 7:34
  4. MozI 9:26; 12:8; MozIV 6:27; Fam 1:8
  5. Yes 42:8
  6. Faigi 11:2; 12:35

Fabaliŵa lala

edit

Olayama Moze II: 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940

Amabu'ulali Siföföna: Moze IMoze IIMoze IIIMoze IVMoze VYosuaSanguhukuRutiSamueli ISamueli IIRazo IRazo IINga'ötö INga'ötö IIEseraNehemiaEsiteraYobiSinunöAmaedola ZelomoSangombakhaSinunö SebuaYesayaYeremiaNgenu-Ngenu YeremiaHezekieliDanieliHoseaYoeliAmosiObadiaYonaMikhaNakhumiHabakukiSefaniaHagaiSakhariaMaleakhi

Bale zato: OlayamaAngombakhataBawagöli zatoMonganga afoNahia wamakoriNga'örö spesialNgawalö wanoloSafuria tebulöSanandrösaSangai halöŵö