Wb/nia/Moze II/16

< Wb‎ | nia‎ | Moze II
Wb > nia > Moze II > 16

I. Kumökö-kökö Ndraono Gizeraeli ba wa'olofo. Ibalazoi ira Lowalangi si'ate ba "mana"

edit

1 Ba laheta ira ba Gelima ba larugi danö si mate Sini, Iraono Gizeraeli fefu, tanö si mate ba gotaluara Gelima andrö Zina'i, ba duli ba mbaŵa si dua, i'otarai aheta ira ba danö Miserayi.

2 Ba kumökö-kökö Ndraono Gizeraeli fefu khö ndra Moze A'aroni ba danö si mate andrö. 3 Lamane khöra Iraono Gizeraeli: Ena'ö na mate mege ndra'aga ba danga Yehowa, ba danö Miserayi, me dumadaoga ba ngai mbowoa ndriwo khöma ba me abusoga kue; ba no mi'ohega ba danö si mate andre, ba wame'e mate olofo Ndraono Gizeraeli fefu.

4 Ba imane Yehowa khö Moze: Lau! Da'ube'e atoru moroi ba mbanua si yaŵa kue, amaedola daŵa deu, ba akha möi ira, akha la'erogö ma'ökhö wangozaragö soguna khöra ma'ökhö. Ba da'ö dania utandraigö ira, na edöna la'o'ö nifakhoigu, ba na lö'ö.[1] 5 Ba na la'asiwai nihalöra ba luo wangöhöna, ba no mendrua fa'oya ni'ozaragöra na luo bö'ö.

6 Ba lamane ba Ndraono Gizeraeli fefu ira Moze A'aroni: Owi dania, ba aboto ba dödömi, wa no Yehowa zangeheta ya'ami ba danö Miserayi; 7 ba mahemolu mbanua, ba oroma khömi lakhömi Yehowa; noa sa irongo wekökö-kökömi khö Yehowa; ba hadia ndra'aga, wa khöma kumökö-kökö ami? 8 Ba imane na Moze: Me ibe'e dania khömi Yehowa, owi dania, ba ömi diwo, ba mahemolu mbanua, ba sabönö kue, ba me no irongo wekökö-kökömi khöma Yehowa — hadia sa ndra'aga andre? Tenga khöma mukökö-kökö ami, tobali sa khö Yehowa!

9 Ba imane Moze khö Ga'aroni: Ömane ba Ndraono Gizeraeli fefu: Mi'ondrasi Yehowa: noa sa irongo wekökö-kökömi andrö.

10 Ba me no iŵa'ö da'ö ba Ndraono Gizeraeli fefu A'aroni, ba la'otahögö danö si mate wamaigi; ba i'ozumagö oroma lakhömi Yehowa ba lawuo andrö.

11 Ba imane Yehowa khö Mose: 12 No urongo wekökö-kökö Ndraono Gizeraeli; ömane khöra: Owi dania, ba so gömi diwo, ba mahemolu mbanua, ba abuso ami kue, ba ya'aboto ba dödömi, wa no ya'o Yehowa, Lowalangimi.

13 Ba me arakha bongi, ba so moroi si tou zi ate, lahawui golombaseŵa. 14 Ba mahemolu mbanua, ba aekhu namo ba zi tefasui olombaseŵa. Ba me taya namo andrö, ba hiza tou ba danö si mate zi no ide-ide, mongawua, fa'ebua damböni, ba danö tou.

15 Ba me la'ila Iraono Gizeraeli, ba faoma lamane khö nawöra: Hadia da'ö? lö'ö sa la'ila hadia. Ba imane khöra Moze: Da'ö kue andrö, buala Yehowa khömi, ömi.

II. Ifakhoi khöra Moze he wisa wangozaragö "mana" andrö

edit

16 Da'ö ni'oroi'ö Yehowa: Mi'ozaragö ha wa'oya moguna, ö zamösana, sadumba zamösa; balazi ha dauga zi samba ose, ba wangaimi.

17 Ba la'o'ö da'ö Iraono Gizeraeli, la'ozaragö; samösa, ba oya i'ozaragö ba samösa, ba ambö fa'oya.[2] 18 Ba me lasu'a ba dumba, ba lö si töra ba zi no oya mangai, ba lö'ö göi ambö ba zambö fa'oya ni'ozaragö, ha ndrohu-ndrohu zoguna, ö zamösana, ni'ozaragöra.

19 Ba imane khöra Moze: Samösa lö same'e yaŵa, irege mahemolu.

20 Ba lö lafondrondrongo li Moze, so zame'e yaŵa ösa, irege mahemolu ö. Ba mokukuö ba obou. Ba mofönu khöra Moze.

21 Ba ero mahemolu mbanua la'ozaragö, ndrohu-ndrohu zoguna ö zamösana. Ba na aukhu zino, ba maniö. 22 Ba me luo wangöhöna, ba no mendrua wa'oya ni'ozaragöra, öra, no dua dumba zamösa.

Ba möi zatua mbanua fefu, ba wangombakha da'ö khö Moze.

23 Ba imane khöra: Ya'ia niŵa'ö Yehowa: Mahemolu luo wolombase, sabato, ni'amoni'ö khö Yehowa. Hadia zomasi ami misala, ba misala, ba hadia nirino, ba mirino; hadia zi tosai, ba mibe'e yaŵa, ba wanenagö ya'ia, ö mahemolu.

24 Ba labe'e yaŵa irege mahemolu, dali niŵa'ö Moze, ba lö obou ba lö'ö göi kukuö bakha.

25 Ba imane Moze: Ömi ma'ökhö; Sabato khö Yehowa sa ma'ökhö; lö misöndra hadia ia ba danö ma'ökhö. 26 Önö ngaluo mi'ozaragö ia, ba ba luo si fitu, ba zabato, ba lö ya'ia.

27 Ba so zi möi baero, me luo sabato, ba wangozaragö, ba lö hadia ia lasöndra.

28 Ba imane Yehowa khö Moze: Ha wa'ara tö na tekhömi mi'o'ö goroisagu ba amakhoitagu? 29 Hiza, Yehowa zame'e khömi Sabato andrö, dua ngaluo balazo ibe'e khömi, na luo wangöhöna; mihonogö ami yomo; samösa böi yamöi tou, na luo Sabato.

30 Ba la'amoni'ö luo Sabato.

31 Ba "mana" labe'e töinia Iraono Gizeraeli: No afusi, hulö lada safusi, ba fa'aminia, ba hulö kue nilau ŵe ŵani.[3]

32 Ba imane Moze: Da'ö niŵa'ö Yehowa: Sadumba la'irö'ö ba nga'önga'ötö mitou, ena'ö la'ila gö andrö, nibe'egu balazomi ba danö si mate, me uheta ami ba danö Miserayi.[4] 33 Ba imane Moze khö Ga'aroni: Halö migö, sadumba be'e bakha "mana", ba be'e yaŵa föna Yehowa, ena'ö te'irö'ö, götö-götö wa'ara.

34 Ba i'o'ö da'ö A'aroni, dali niŵa'ö Yehowa khö Moze; ibe'e föna zura goroisa A'aroni, ba wangirö'ö ya'ia.

35 Ba öfa wulu fakhe wa'ara la'aga-aga "mana" Iraono Gizeraeli, irege larugi danö si so niha; "mana" göra, irege lakhamö nola danö Gana'ana.[5] 36 Ba si sadumba, ba sambua ni'ofulu zi samba Efa [khöra].

Famotokhi ba gahe

edit
  1. Neh 9:15; Sin 78:24; Yoh 6:31; KorI 10:3
  2. KorII 8:15
  3. MozIV 11:7
  4. Heb 9:4
  5. Yos 5:12

Fabaliŵa lala

edit

Olayama Moze II: 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940

Amabu'ulali Siföföna: Moze IMoze IIMoze IIIMoze IVMoze VYosuaSanguhukuRutiSamueli ISamueli IIRazo IRazo IINga'ötö INga'ötö IIEseraNehemiaEsiteraYobiSinunöAmaedola ZelomoSangombakhaSinunö SebuaYesayaYeremiaNgenu-Ngenu YeremiaHezekieliDanieliHoseaYoeliAmosiObadiaYonaMikhaNakhumiHabakukiSefaniaHagaiSakhariaMaleakhi

Bale zato: OlayamaAngombakhataBawagöli zatoMonganga afoNahia wamakoriNga'örö spesialNgawalö wanoloSafuria tebulöSanandrösaSangai halöŵö