Wb/nia/Razo I/11

< Wb‎ | nia‎ | Razo I
Wb > nia > Razo I > 11

I'oya'ö ndrongania Selomo ba mame'e adu

edit

I. 1 Ba oya zomasi Zelomo ira alawe, ono niha baero, awö nono Wara'o andrö: Iraono Moabi ba Iraono Gamoni ba Iraono Gedomo ba banua Zidona andrö ba Iraono Kheti,[1] 2 oi niha niŵa'ö Yehowa ba Ndraono Gizeraeli: Böi mi'ae'ae khöra ba böi möi ira khömi, fa böi labe'e ba Lowalangira aolo dödömi! Da'ö zomasi Zelomo,[2] 3 Ba si ndruhu ndrongania, ba 700; ba 300 ndronga ba döi, ba ira alawenia zamowöhö ya'ia. 4 Ba me no atua sa'ae Zelomo, ba lafaelungu ia ira alawenia, ba tobali i'olembai Lowalangi bö'ö, ba tenga sa'ae ha sambalö khö Lowalanginia Yehowa dödönia, si mane tödö namania Dawido mege. 5 Itörö lala khö Asitore andrö, Lowalangi Zidona, Selomo, awö lala khö Milikomo andrö, sogoro ita ba Ndraono Gamoni.[3] 6 Ilau zi fatuwu khö Yehowa, ba lö a'oi dödönia wolo'ö khö Yehowa, si mane amania Dawido. 7 Me luo da'ö ifa'anö naha wame'e sumange khö Kamosi andrö, sogoro ita ba Ndraono Moabi, ba hili andrö, tanö ba gatumbukha luo, i'otarai Yeruzalema, ba ba Molokho andrö, sogoro ita ba Ndraono Gamoni.[4] 8 Ba si manö wolaunia ba khö ndrongania niha baero andrö fefu, ba manunununu kumöyö ira ba mame'e-me'e sumange.

Ifeta'u ia Lowalangi

edit

II. 9 Ba mofönu Yehowa khö Zelomo, me no i'erogö Yehowa, Lowalangi Ndraono Gizeraeli, si no mangoroma'ö ya'ia khönia, no mendrua ae,[5] 10 ba si no mame'e oroisa andrö khönia, böi itörö lala Lowalangi bö'ö; ba hadia niŵa'ö Yehowa khonia, ba lö ni'o'önia. 11 Andrö wa imane Yehowa khö Zelomo: Me no öfa'amöi ba dödöu zi manö ba me lö nitöngöniu fawu'usa li andrö khögu ba he nifakhoigu andrö, niŵa'ögu khöu, ba uheta khöu wa'arazo, ba ube'e khö genoniu.[6] 12 Ba tenga sa ba götömö ulau da'ö, börö namau Dawido; ba khö nonou dania, ba uheta. 13 Ba lö ahori uheta khönia gamatöröŵa andrö sambua mado ube'e khö nonou, börö genonigu Dawido ba börö na Yeruzalema andrö, nituyugu.

Si fa'udu khönia andrö: Hadada ba Resono ba Yerobeamo

edit

III. 14 Ba maoso zi fa'udu khö Zelomo, ibe'e Yehowa, Iraono Gedomo andrö, Hadada, nga'ötö razo ba Ndraono Gedomo. 15 Me föna no, me ihori Ndraono Gedomo Dawido, me möi gumandra Yoabi, ba wogo'o si mate andrö, ba me i'ö'ötö tou fefu motöi matua ba Ndraono Gedomo[7]16 önö waŵa Yoabi ba da'ö, awö Ndraono Gizeraeli fefu, irege no ihori fefu motöi matua ba Ndraono Gedomo — 17 ba moloi Hadada andrö ba Iraono Gedomo ösa, sangai halöŵö khö namania mege ba wanaŵa tanö Miserayi. Ba iraono sibai na Hadada. 18 Ba latohugö wofanö, laheta ira ba danö Ndraono Midiano ba larugi Warana; ba la'ohe awöra mbanua Warana ba larugi danö Miserayi, Wara'o andrö, razo Miserayi. Ba ibe'e khönia nomo Fara'o ba ituturu mbalazo, ba tanö ibe'e khö Hadada. 19 Ba itugu ebua sibai dödö Wara'o khö Hadada, tobali ibe'e dongania ga'a wo'omonia Takhifene andrö. 20 Ba mo'ono khönia ga'a Dakhifene andrö, ononia Genubati andrö; Ba Takhifene zange'ebua ba gödo Wara'o, ba tobali ba gödo Wara'o manö soso Genubati, awö ndraono Wara'o. 21 Ba me irongo Hadada ba danö Miserayi, no mate Dawido ba no mate göi Yoabi, kumandra sebua ba imane Hadada khö Wara'o: Efa'ö ndra'o, ena'ö ufulido ba khöma. 22 Ba imane khönia Wara'o: Hadia zambö ndra'ugö khögu, wa omasi'ö öfuli'ö ba khömi? Ba imane: 23 Lö'ö sa, ba fofanö ndra'o. Ba samösa tö i'asogö khö Zelomo udunia Lowalangi, Resono andrö, ono Geliada, si no moloi khö zokhö ya'ia, khö Hadadezeri razo Zoba. 24 Ikhai awönia niha bö'ö ba tobali solohe si möi manuwö-nuwö ia, me luo ifabunu'ö niha andrö ba Ndrawa Garamo Dawido; ba atu'a ia ba Ndramaseko ba i'iagö da'ö, ba tobali razo ia ba Ndramaseko.[8] 25 Ba udu Ndraono Gizeraeli ia götö Zelomo andrö, lö lai wamakao andrö khö Hadada no mege; no si fatuwu sibai khönia Ndraono Gizeraeli, ba no razo Ndrawa Garamo ia. 26 Ba ilaŵa göi razo Yerobeamo andrö, ono Nebati, mado Geferayi, banua Zereda, enoni Zelomo (Serua döi ninania, lakha mbanua).[9] 27 Ba da'ö mbörö, wa ilaŵa razo: Me ilau Milo andrö Selomo, ba iduhö zatöla öli na ba mbanua Dawido andrö, banua namania.[10] 28 Ba Yerobeamo andrö, ba no ono matua sabölö. Ba me i'ila Selomo, sowölö-ölö nono matua andrö, ba ibali'ö mandru zi göna rodi andrö, mado Yosefo.

Mama'ele'ö Gahia andrö khö Yerobeamo

edit

IV. 29 Ba samuza ma'ökhö, me luo da'ö, me mofanö Yerobeamo, me no iröi Yeruzalema, ba falukha khönia ba lala Gahia andrö sama'ele'ö, banua Zilo; no mobaru si bohou, baru sebua, Gahia; ba ha ya'ira, darua ira, ba da'ö ba lala. 30 Ba ituyu mbarunia si bohou andrö Ahia, ire'a, 31 i'ofelendrua, ba imane khö Yerobeamo: Halö khöu zi fulu! Imane sa Yehowa, Lowalangi Ndraono Gizeraeli: Hiza, uheta ba danga Zelomo gamatöröŵania andrö, 32 ba fulu mado ube'e khöu — ba mado si sambua andrö, ba böi tebulö khönia, börö genonigu Dawido ba börö na Yeruzalema, banua andrö nituyugu ba mado Ndraono Gizeraeli fefu, 33— me no la'erogö ndra'odo ba me no mangalulu ira khö Asitore andrö, Lowalangi mbanua Zidona, ba khö Gamosi, Lowalangi Ndraono Moabi ba khö Milikomo, Lowalangi Ndraono Gamoni, ba me lö nitöröra lala andrö khögu, ba wolo'ö mena'ö somasi ndra'o, awö nifakhoigu, awö huku andrö khögu, si mane amania Dawido mege. 34 Ba lö ahori uheta khönia gamatöröŵa andrö, ba lö'ö sa ubulö'ö ia razo, gotö wa'anau nosonia, börö Dawido, enonigu andrö, notuyugu, si no molo'ö oroisagu, awö nifakhoigu andrö. 35 Ba ba danga nononia dania, ba uheta gamatöröŵa andrö, ba ube'e khöu, si fulu tua andrö. 36 Ba khö nononia, ba sambua mado ube'e, ena'ö lö mate-mate wandru khö genonigu Dawido, fönagu, ba Yeruzalema, ba mbanua andrö, nituyugu khögu, ba wamonahia töigu ba da'ö.[11] 37 Ba ya'ugö, ba uhalö, ena'ö samatörö ndra'ugö, irugi zomasi'ö fefu, ba ena'ö razo Ndraono Gizeraeli ndra'ugö. 38 Ba na ahori ö'o'ö niŵa'ögu khöu ba na ötörö lala andrö khögu ba na somasi ndra'o ölau, wanöngöni nifakhoigu andrö ba oroisagu, nifolau genonigu Dawido mege, ba utolo ndra'ugö, ba ulau khöu nomo si lö tebulö, si mane nilaugu khö Dawido, ba ube'e ba dangau Ndraono Gizeraeli. 39 Ba nga'ötö Dawido andrö, ba uhöndrögö, börö da'ö no mege, ba tenga sa si lö mamalö-malö. 40 Ba i'alu-alui Selomo wamunu Yerobeamo; ba maoso Yerobeamo, isaŵa danö Miserayi, khö Zizaki andrö, razo Miserayi, ba ba da'ö i'iagö, irugi wa'amate Zelomo.

Fa'amate Zelomo

edit

V. 41 Ba hadia na nitunö, bö'önia, ba khö Zelomo,[12] ba hadia nilaunia fefu ba fa'atua-tuania andrö, ba hadia, tenga ba zura hikaya Zelomo so da'o? 42 Ba fa'ara wa'arazo Zelomo ba Yeruzalema, ba Ndraono Gizeraeli fefu, ba no 40 fakhe. 43 Ba mate Zelomo, itörö lala ndra amania mege ba ba mbanua Dawido, banua namania, lako'o ia. Ba ononia Rehabeamo zi tobali razo, fangalinia.

Famotokhi ba gahe

edit
  1. MozV 17:17
  2. MozV 7:1 b.t.
  3. Sanguhuk 2:13
  4. MozIV 21:29
  5. Faigi 3:5; 9:2
  6. Faigi 12:16
  7. SamII 8:14; Nga'ötI 18:12
  8. SamII 10:18
  9. Nga'ötII 13:6
  10. Faigi 9:15
  11. Faigi 15:4; Sin 132:17
  12. Ayati 41—43: Nga'ötII 9:29—31

Fabaliŵa lala

edit

Olayama Razo I: 12345678910111213141516171819202122

Amabu'ulali Siföföna: Moze IMoze IIMoze IIIMoze IVMoze VYosuaSanguhukuRutiSamueli ISamueli IIRazo IRazo IINga'ötö INga'ötö IIEseraNehemiaEsiteraYobiSinunöAmaedola ZelomoSangombakhaSinunö SebuaYesayaYeremiaNgenu-Ngenu YeremiaHezekieliDanieliHoseaYoeliAmosiObadiaYonaMikhaNakhumiHabakukiSefaniaHagaiSakhariaMaleakhi

Bale zato: OlayamaAngombakhataBawagöli zatoMonganga afoNahia wamakoriNga'örö spesialNgawalö wanoloSafuria tebulöSanandrösaSangai halöŵö