Zeêuws
editEtymologie
editBeteikende vroeger 'mens'. Toen-at 't ouwe woôrd vò man, kommende van 't Oergermaonse *weraz (zit noe nog in weerwolf) bitje bie bitje in onbruuk rocht, goenge ze man daevò gebruke; 't woôrd mens (man + -sk, mee umlaut; dus feitelijk 'man/mens-achtig') wier dan bedocht om mensen van eênder welk geslacht an te geven.
Man was vanous (nog in 't Oudnederlands) 'n wortelstam, wat-a toet gevolg ao dat ienkelvoud en meêrvoud gliek waere. Dat verklaert beteikenisse 3.
Omschrievienge
editman m
- vent, manskaerel, mens van 't mannelijk geslacht
- mannelijke echte, man daer-a je mee getrouwd bin
- meêrvoud mensen, allêne in de verbindienge x [eênder wat vò getal] man
- Me bin mee negen man nae 't strand gegae om 'm te zoeken.
Uutspraek
edit[mɑn]
Verbugienge
edit- mannen, mannens (Menheerse/Sommelsdiek, ouwerwes), mannes (versteênd); -mans (in saemenstelliengen) meêrvoud
- mannetje, mantsje, mantje verkleinwoôrd
Ziet ok bie vent.
Saemenstelliengen
editUutdruksels
edit- Vò 't mannetje stae, ergest vò verantwoôrdienge draege
- De zwarte man, 't weêr (in stof)
- ʼn Man en 'n paerd bin de kleinzerigste wezens op aerd
Ontlêniengen in aore taelen
edit- man Neger'ollands
- mani, man Maegdeneiland-Creooliengels (nie zeker)
- man Sranantongo (nie zeker, kan ok uut 't Iengels komme)
- mang Surinaoms-Javaons
Vertaeliengen
editBronnen
edit- Dr. Ha.C.M. Ghijsen (red.), Woordenboek der Zeeuwse Dialecten. Van Velzen, Krabbendieke, 1964, ¹⁰1998: blz. 569-70
- Nicoline van der Sijs (2015, saemenstellienge), Uitleenwoordenbank bie 't trefwoôrd man
Iengels
editEtymologie
editOver Middeliengels man en Oudiengels mann van Oergermaons *mann. Ziet ok bie Zeêuws.
Omschrievienge
editman
- man, vint (vent, veint)
- mens, veraol in de zin van 'de mens' as soôrte
- vint, echteman (spreektaele)
- Jolene, I'm begging of you, please don't take my man (Dolly Parton, "Jolene")
Uutspraek
edit- [mæn]; in somste accenten, veraol Nieuw-Zeêlands en Zuud-Afrikaons [mɛn], in dêlen van de VS ok [meən] enz.
Verbugienge
editmen meêrvoud
- Afleiiengen
Ontlêniengen in aore taelen
editEtymologie
editZiet bie Zeêuws.
Omschrievienge
editman m
- vint (vent, veint), manspersoôn
- echte(man)
- mens verouwerd (mae nog vreêd gewoon in uutdruksels
- meêrvoud mensen, as t'r 'n telwoôrd vò staet
Uutspraek
edit- [mɑn] Nederlands in Nederland, Belgs-Nederlands
- [man] Surinaoms-Nederlands
Verbugienge
editmannen meêrvoud, mannetje verkleinwoôrd, mans genitief
Uutdruksels
edit- Aan de man komen, 'n ver'oudienge beginne
- als één man, aollemaele tezaemen, onverdeêld
- anderhalve man en een paardenkop, vreêd weinig mensen
- daar heb ik mijn mannetjes voor, 'k doeë da nie zelf
- dat is nog geen man overboord, da's nog nie 't ende van de waereld, da's nog niks verlore
- de gaande en de komende man, dien-a uutscheit en dien-a 't overneemt
- de man in de straat, de gewone mensen, en nie de grôte mensen die-a de beslissiengen neme
- de man met de hamer tegenkomen, z'n krachten weglôpe voele (veraol van sporters gezeid)
- een gewaarschuwd man (mens) telt voor twee, a je gewaerschoewd bin, let je beter op
- een man een man, een woord een woord, a jen 't zeit, moe je 't ok doeë
- een man de horens opzetten, je man ontrouwe weze, mee 'n ander naoie
- een man van de dag, 'n man die-a vreêd zieke of oud is en bos kan doôdgae
- een man van de wereld, 'n waereldwieze man
- een sterke man, 'n dictator
- heel wat mans zijn, vreêd vee kunne
- er de man niet naar zijn (om), 't nie in z'n karakter è (om)
- hij is je man, d'n dieën kan je 'elpe
- iets aan de man brengen, wat verkope
- laat zien dat je een man bent, laet zieë da je flienk bin
- man en paard noemen, niks verzwiege
- met man en macht, uut volle kracht
- met man en muis vergaan, vergae mee verlies van aolle manschappen en materieel (van schepen gezeid)
- op de man spelen
- in de sport, veraol voetbal: tegen 't lief van d'n ander trappe en nie tegen de bal
- in 'n discussie: nie op d'n aore z'n argumenten ingae mae 'm persoônlijk anvaolle
- recht op de man af vragen, recht in z'n gezicht
- van man tot man, mee tweê mensen onder mekaore
- zijn mannetje staan, z'n eige goed 'ouwe (in 'n omgevienge daerat dat moeilijk is)
Bronnen
edit- Hans de Groot c.s. (red.), Idioomwoordenboek. Verklaringen en herkomst van uitdrukkingen en gezegden. Van Dale Lexicografie, Utrecht/Antwerpen, 1999: p. 531-6
Etymologie
editOver Oer-West-Germaons *mann van Oergermaons *mann.
Omschrievienge
editman m
Uutspraek
edit/mɑn/
Verbugienge
editnv. | ienkelvoud | meêrvoud |
---|---|---|
nom. | man | man |
gen. | mannis | manno |
dat. | manni | mannon |
acc. | man | man |
- Afleiiengen
Saemenstelliengen
editAfstammeliengen
edit- man Middelnederlands
- man Limburgs
- man Nederlands
- man Afrikaons
- man Zeêuws
- man Neger'ollands
- mani, man Maegdeneiland-Creooliengels (nie zeker)
- man Sranantongo (nie zeker, ziet bove)
- mang Surinaoms-Javaons
- man Neger'ollands
Bronnen
edit
Zweeds
editEtymologie
editVan Oudnoôrds maðr en Nedersaksisch/Platduuts man/Mann.
Omschrievienge
editman g
Uutspraek
edit[man]
Verbugienge
editienkelvoud | meêrvoud | |||
---|---|---|---|---|
onbep. | bepaeld | onbep. | bepaeld | |
nom. | man | mannen | män | männen |
gen. | mans | mannens | mäns | männens |
Opmerkienge: net eênder as in 't Zeêuws kan in 't Zweeds de vurm man as meêrvoud gebruukt ore in verbindiengen as med fem man 'mee vuuf man'.