Zeêuws Edit
Etymologie Edit
Over Middelnederlands scu van Oergermaons *skeuhaz, mee grammaotische wissel en nultrappe. Meschien van d'n Indo-Europese wortel *skeukʷ-, dan verwant mee Oerslaovisch *ščĭvati 'opjaege'.
De beteikenis 'onbesuusd' ei z'n eigen uut de nuance 'schichtig', 'as 'n geschrokken beêste' ontwikkeld.
Omschrievienge Edit
schoef
- Schrikachtig, bange, schichtig (van zowè mensen as dieren gezeid)
- Dat paerd is nog 'n bitje schoef, 'k zou d'r gin kind op zette.
- Onbesuusd, zonder beleid
- Loôp toch nie zò schoef, moe je je pôten soms breke?
- Boven z'n macht en vees te schoef, en mee een rotklap kliste de kiste uut z'n 'anden op de grond terug.' (Jan Zwemer, De sprookjes van Moedertje Jans en de faobels van Jodocus, Den Boer/De Ruiter, Vlissienge, 1992: p. 61)
- Ruug (van 't weêr gezeid)
- As 't zò schoef is, kunne me de zeê nie op.
- ok as zelfstandig naemwoôrd: ʼn schoef m (ziet ok schoeë)
Uutspraek Edit
[sxuf]
Verbugienge Edit
schoeve, schoeven m, schoefs partitieve genitief
- Trappen van vergliekienge
Uutdruksels Edit
- Zò schoef as oesje, vreêd bange
- ʼIJ is nie schouw as te Paosen, 'ie is nie dikkels bange Land-van-'Ulsters
- ʼn schoeven Turk, ʼn schoeven Dries
- ʼn Schoef leven leie, losbandig leve allêne in Smerdiek; meêst ʼn schouw leven leie
Dialectvarianten Edit
- schoe, schoeë Goerees, Flakkees, Schouwen-Duvelands (allêne); Noord-Bevelands (nessens schoef)
- schouw Land-van-'Ulsters en in 't uutdruksel ʼn schouw leven
Vertaeliengen Edit
bange
|
zonder beleid
Bronnen Edit
- Dr. Ha.C.M. Ghijsen (red.), Woordenboek der Zeeuwse Dialecten. Van Velzen, Krabbendieke, 1964, ¹⁰1998: blz. 839
- K. Fraanje c.s. (red.), Supplement Woordenboek der Zeeuwse Dialecten. Van Velzen, Krabbendieke, 2003: blz. 202-3
- Nicoline van der Sijs (2010, saemenstellienge), Etymologiebank