Zeêuws
editEtymologie
editUut 't Latijnse iustus 'rechtvaerdig', afleiienge van ius 'recht'. Bie de vurm s(j)uust is 't woord via 't Franse juste ontleênd. De beteêkenisse 'correct' is secundair.
Omschrievienge
editjuust bievoegelijk naemwoôrd
- Correct, kloppende, in overeênstemmienge mee de werkelijk'eid.
- Gezond
- In overeênstemmienge mee de moreel, zòas 't 'oort.
- Net, korten tied vromme
- biewoord/tussenwerpsel (as antwoord) jaet
Uutspraek
edit[jyst]
Verbugienge
edit- Trappen van vergeliekienge
juuster, meêst juust
Dialectvarianten
editsjuust, suust; juustement, s(j)uustement (alleên as antwoord)
De 'Franse' en de 'Latijnse' vurmen komme neffes mekaore vò en bin nie echt an 't eêne of 't aore dialect te binden.
Ontlêniengen in aore taelen
editVertaeliengen
editkloppende
Bronnen
edit- Dr. Ha.C.M. Ghijsen (red.), Woordenboek der Zeeuwse Dialecten. Van Velzen, Krabbendieke, 1964, ¹⁰1998: blz. 389-90, 963
- Nicoline van der Sijs (2015, saemenstellienge), Uitleenwoordenbank bie 't trefwoôrd 'juist'