Zeêuws
editEtymologie
editNie glad dujelijk.
In de traditionêle zienwieze bin de boôm en 't deêl van 't schip verwant, mae nie glad 'tzelfde woôrd. 't Scheepsdeêl kom van 't Middelnederlandse denne 'deêl, dosvloer'. D'n boôm was meêstenties danne, mae deu de geümlaute stofnaeme dennen veranderde de naeme van de boôm mee. Oergermaons *danwō/*danjō, uutendelienge (meschien?) van *dhonueh₂ 'onbewoônbaer land'. Je kunne je vòstelle dat dat z'n eigen in de Germaonse taelen eit uutgesplist in 'n bômennaem (dennen groeie dikkels op onvruchtbaere zandgrond) en 'n veldnaem (precies die zandgrond).
De schrievers van 't EWN vinde dit onwaerschienlijk en dienke an 'n substraotwoôrd vò d'n boôm en leie 't woôrd 'rand, dosvloer' eêder van *dʰon-(i)os (van de wortel *dʰen- 'gekromd') af.
Omschrievienge
editden m
- geslacht naeldbômen (Pinus sp.) die t'erkennen bin an de lange naelden die-a in tweêtaollen an d'n boôm zitte.
- opstaende rand op 'n schip, boven de merkels
Uutspraek
edit[dæn ~ dan]
Verbugienge
editdennen meêrvoud, dennetje verkleinwoôrd
Synoniemen
editVertaeliengen
edit
|
|
Bronnen
edit- Dr. Ha.C.M. Ghijsen (red.), Woordenboek der Zeeuwse Dialecten. Van Velzen, Krabbendieke, 1964, ¹⁰1998: blz. 163
- Dr. Frans Debrabandere (red.), Zeeuws etymologisch woordenboek. De herkomst van de Zeeuwse woorden. Uutgeverie Atlas, Amsterdam/Antwerpen, 2007: blz. 79
- Nicoline van der Sijs (2010, saemenstellienge), Etymologiebank
- Nicoline van der Sijs (2010, saemenstellienge), Etymologiebank
Zweeds
editEtymologie
editVan Oudzweeds þaen, accusatief bie sa. Net as in 't Zeêuws bin in 't Zweeds bie 't verdwienen van de naemvaollen d'accustatiefvurmen de gewone vurmen g'ôre; daenae bin z'ok nog aolgemeên g'ôre vò de vanous vrouwelijke woôrden.
Omschrievienge
editden
- deze(n), die(n) anwiezend vònaemwoôrd bie geslachtelijke woôrden, ok zelfstandig gebruukt
- de, d'n lidwoôrd bie geslachtelijke woôrden, allêne as t'r 'n bievoegelijk naemwoôrd bie staet
Opmerkienge: den kan zòwè vò kortbie as varre weze. Bie naedruk kan je wè zeie van 'den här' en 'den där'.
Uutspraek
edit[dɛnː]
Verbugienge
editVarianten
edit- lidwoôrd