Wt/zea/vrieze

< Wt‎ | zea
Wt > zea > vrieze

Zeêuws edit

Etymologie edit

werkwoôrd

Over Middelnederlands vriesen van Oergermaons *freusaną. Uutendelienge van d'n Indo-Europese wortel *pr(e)us-.

bievoegelijk naemwoôrd

Stoffe van wolle uut Vriesland, mee 't achtervoegsel -e(n) vò stofnaemen.

Omschrievienge edit

vrieze

  1. minder as 0°C weze, zò laeg weze dat-a waeter stolt (bevriest)
  2. laekens (van stoffe gezeid):

Opmerkienge: dit is 'n onpersoônlijk werkwoôrd, dat-a allêne ʼt as onderwerp 'ebbe kan.

Uutspraek edit

[ˈvri(ː)zə]

Verbugienge edit

Dit is 'n onverbuugbaer bievoegelijk naemwoôrd, mae de vurm vries as trugvurmienge vò 't onziejig kom wè vo.

Vervoegienge edit

infinitief vrieze(n)
gerundium te vriezen(e)
tegewoordigen tied 't vries(t)
flejen tied 't vroos, vroôs
onvoltoôid deêlwoôrd vriezende
voltoôid deêlwoôrd 't ei (g)evroze(n), gevrôze
Ziet vò details en verschillen tussen de Zeêuwse dialecten 't artikel Zeêuwse grammaotica op Wikipedia.

Opmerkienge: de vurmen vroôs, gevrôze bin gebrukelijk op Walcheren. Dat ei te maeken mee de neigienge dae om oo en as allofonen saemen te voegen. In Domburg, Aegte en Oôskappel is dat proces a compleet; dae is 't vò 'n dentaol altoos en bin de vurmen vroôs en gevrôze d'ênigste meugelijke. Ok in 't Tools komme vurmen mee vò.

Saemenstelliengen edit

Uutdruksels edit

  • ʼt Vriest 'n jas meêr, 't is noe nog vee kouwer as eêst

Dialectvarianten edit

  • vriezen in Zeêuws-Vlaendere en op oôstelijk Zuud-Beveland (werkwoôrd en bievoegelijk naemwoôrd)

Aore spelliengen edit

  • vrieːze Woordenboek der Zeeuwse Dialecten

Vertaeliengen edit

Bronnen edit

  • Dr. Ha.C.M. Ghijsen (red.), Woordenboek der Zeeuwse Dialecten. Van Velzen, Krabbendieke, 1964, ¹⁰1998: blz. 1093-4