Matti Kenttä on syntyny 1927 Yli-Vojakkalassa, Suomessa, ja siis on tyypilinen kakskielinen joka on syntyny Suomessa mutta muutti nuorena Ruothiin. Kenttä on ollu aktiivi meänkielen kehityksessä aina alusta lähtien 1970-luvun loppuvuosina kun hän Läänin koululautakunnan kansa kehitti meänkielen vihkoja missä kuvathiin meänkieltä. Mutta ensimäinen työ oli kun se kartoitti Erik Weinzin kansa opettajakoulutusta ja tornionlaaksolaisitten asentheita suomen kielheen ja jos on tarvetta alottaa suomen kielen opetusta Tornionlaaksossa. Työn oli Skolöverstyrelsi tilanu ja raportti julkaisthiin 1968 [1]. Sen raportin seuraus oli ette Ruottin kielipulitiikka alkoi muuttumhaan ja suomea sai alkaa opethaan äitinkielenopetuksessa koko Tornionlaaksossa 1971, ja 1976 koko maassa [2]. 1970-luvula Kenttä ja Lennart Winsa Täränöstä olit läheisessä yhteistyössä Läänin Koululautakunnan kans missä Karl Pekkari oli kouluinspehtööri. Karl Pekkari, Albert Pekkari, Lennart Winsa ja Matti Kenttä oli se porukka joka sai nimityksen Tornionlaakson maffia, koska net halusit parantaa suomen kielen tilanetta Tornionlaaksossa [3] Mutta Kenttä ja Pekkari huomaist 1970-luvun loppupuolela ette yhä enemän koululaisista aloit jättämhään äitinkielenopetuksen ja net jokka jäit oli useasti jompikumpi vanheempi Suomesta. Koululaiset jokka jätit meinasit ettei se ollu sama kieli mitä puhuthiin kotona kun mitä opetethiin kouluissa. Siittä ajatuksesta Pekkari ja Kenttä kehotit opettajia ette alkaa opettamhaan paikkakunnan ommaa murretta ja pikku hiljaa liikkua suomheen päin: toolista tuoliin, miestä minään, puojista kauppaan, satheesta sateeseen, veestä veteen jnp. 1980-luvula siittä kehittyi ajatus ette se murre onki meän kieltä. Mutta vielä 1986 kirjassa Meän kieltä Kenttä kirjottaa ette meänkieli on se väline millä lähestyy suomea [4].
Kenttä on syntyny ja asunu Tornionlaaksossa koko elämän. Haaparannala monta kymmentä vuotta. Yhen aikaa hän oli opettaja Kainulasjärvessä. Hän on Bengt Pohjasen kansa luonu Meänkielen kramatiikin. Kenttä on kirjottanu satoja meänkielisiä palstoja Haaparannanlehessä ja on ollu entisen Luulajan Korkeakoulun suomen kielen opettaja Luulajassa.
Referensit
editLähteet
edit- Kenttä, Matti & Pekkari, Albert 1986. Meän kieltä. Kirjotuksia Tornionlaakson kielelä. Tornedalica. Luleå.
- Kenttä, Matti & Weinz, Erik 1968. Lärarutbildningen och den finsktalande befolkningen i Norrbotten : utredning verkställd på uppdrag av Skolöverstyrelsen. Stockholm
- Winsa, Birger (1998). Language attitudes and social identity : the oppression and revival of a minority language in Sweden Edited by Pauline Bryant. Canberra. Applied Linguistics Association of Australia. Serie: Australian review of applied linguistics. Occasional paper.
- Winsa, Birger (1997). Från ett vi till ett dem Torne älv som kulturgräns. Ingår i: Korhonen, Olavi: Språkliga och kulturella gränser i Nordskandinavien / Olavi Korhonen & Birger Winsa. Umeå. Kulturgräns norr. ISBN 91-88466-08-6.