• اهلا فويكيبيديا مصرى ممكن تبتدى صفحه عن اى موضوع وانا هاعملله وصله عالصفحة الرءيسية

ممكن تبتدى صفحة اضغط على اللنك و ابتدى Wp/arz/ويكيبيديا مصرى:أسئله متكرره .


  • انا عدلت شوية في صفحة القبطية و عملت صفحة جديدة باسم بيومي قنديل ياريت تعجبك و تقولي رايك فيهم و لو ممكن توصلهم بالصفحة الرئيسية

شكرا


كلمات مصري edit

انا ضفت كلمات مكصرية في الويكشناري لية العمل وقف في القاموس المصري الحماس قل انا حاسس اني لوحدي قي صحرا Redaking (talk) 19:57, 17 May 2019 (UTC)Reply

شكرا edit

شكرا على مساهماتك الجميله ,صفحة بيومي قنديل حلوه قوى. عملت وصله عالصفحه الرئيسيه ل بيومى قنديل و سلامه موسى. حاول تسجل دخولك علشان مساهماتك تتسجل باسمك مش باسم عنوان الااى بى بتاعك. Ghaly 18:33, 1 May 2008 (UTC)Reply

طريقة كتابة ادوات الجر edit

    • انا ماحاولتش اعدل على المقالة و انا متفق معاك طريقة كتابة ادوات الجر و ادوات العطف بالنسبة لي اوضح و اصح و اسهل في اوروبا او ف اوروبا اوضح و اسهل للقراية من فاوروبا . Ghaly 14:39, 10 May 2008 (UTC)Reply


باب النقاش دايما مفتوح علشان نوحد طريقة الكتابه فى اقرب وقت دوس هنا علشان النقاش . Ghaly 15:20, 10 May 2008 (UTC)Reply


تحميل الصور edit

انا عندي مشكلة في تحميل الصور و محتاج مساعدة، كل ما احمل صورة تجيني رسالة اني اخترقت حقوق الملكية الفكرية. ممكن حد يعرفني ازاي احمل صورة بشكل شرعي؟ --ramsis 07:01, 11 May 2008 (UTC)


صورة محمد علي باشا ححتلغى خلال 10 ايام لو ما عدلتش الايسنس بتاعتها، انا مش عارف فين المشكلة، كمان صورة احمد فؤاد نجم و قبل كدة صورة احمد زويل، انا كل مرة باحمل الصورة من ويوكبديا كومونز، بس يبدو ان في حاجة غلط او حاجة ناقصة و دا بيخلي الويكبديا بتعتلي اليكترونيك ايميل بخصوص license--ramsis 02:55, 13 May 2008 (UTC)


انا عدلت رخصة صورة محمد علي لكن صورة احمد فؤاد نجم و صورة احمد زويل معرفتش رخصتهم . Ghaly 09:31, 13 May 2008 (UTC)Reply

Momentum edit

Many thanks for your message , I am very happy to see more of your edits all the time , these times will come and go for any wikipedia when slow development will be the pace , yet you will be happy to know that this does not last usually as more editors will come and existing ones will be active again, I have advertised wikipedia Masry on English wikipedia and I think this is enough for time being and we just have to continue developing the project as we do now and wait for any development to happen in due course. Ghaly 20:54, 19 May 2008 (UTC)Reply


شكرا edit

لا شكر على واجب يا غالي وانا اللي لازم اشكرك على كل اللي عملته، في مقولة حكيمة بتقول

  • without men nothing can begin
  • without instituions, nothing can last
مصر مليانة رجالة بس ما في هاش مؤوسسات و انت بدات اول مؤوسسة مصرية

ياريت نوفر الشكر لحد ما نشوف مصر دولة ديمقراطية علمانية متقدمة محترمة غنية و متكتفية ذاتيا و فيها تداول سلمي للسطة و فيها تعليم قوي و شوارعها نضيفة و ناسها عندهم اخلاق و ادب و وطنية ولا فيهاش تفرقه عنصرية ودينية و كل مواطنيها متساويين قدام القانون ساعتها بس ممكن نشكر بعضينا تحياتي و تقديري--ramsis 14:23, 22 May 2008 (UTC)

قاموس اللغة المصرية edit

انا عندي اقتراح و محتاج مساعدة. عايزين نعمل قاموس للغة المصرية و ممكن نستعمل الابجدية اللاتيني اللي اقترحها ممدوح لضبط النطق ونحدد اصل الكلمة هل عربي ولا قبطى و لا اي لغة تانية و نعمل الجنس يعني الكلمة يا تري مذكر ولا مؤنث . في كلمات كتيرة عربية لما دخلت المصري غيرت الجنس بتاعها زي طريق(مؤنث) في العربي و( مذكر) في المصري شكرا --ramsis 21:25, 23 May 2008 (UTC)


  • ( ازاي نعمل او نبتدي قاموس زي الويكشينناري؟

--ramsis 22:39, 23 May 2008 (UTC)

الحروف العالميّة الصوتيّة
 ممكن نعبّر بيهم عن النُطء

الويكشينارى المصرى edit

  • انا ابتديت اقتراح

الويكشينارى المصرى

لينك edit

Hello edit

  • Hi there , sorry for not being around much, my wife and I were away on holiday in Switzerland and just came back today , will try to share in the work again , many thanks. Ghaly 20:33, 30 May 2008 (UTC)Reply

Il ebgediyye-l Laetiini edit

Hey Ramsis, please check the Latin alphabet page on the Wikipedia Masri, I added a new combination of letters (1c: ae) for a specific pronunciation of the Aleph. Now there are four different ways to write the Aleph: 1. "a" for the sound of U in But - 2. "aa" for the sound of A in bar - 3. "ae" for the sound of Aleph in تلاجه and 4. "e" for the sound of فتحه in تلج... --Mamduh 07:17, 9 June 2008 (UTC)Reply

edit

  • The new logo is great although I would have prefered to write it ويكشينارى مصرى without the dots under the Y , because that is the way Egyptians write their Ys.

Regarding the link ;attached is the best I can do for now , feel free to change what you would like , Best wishes. Ghaly 23:01, 30 June 2008 (UTC)Reply


>


  1. thank you for the comment, me on the other hand, would prefer to use the ي letter to write Y and not ى. as you know, ى in arabic alphabet has the value of A ( ex. متى /when and معنى/ meaning). a claasical example for the confusion is على which in egyptian writing system might be pronouced as 3ala (on) or 3ali( a proper name). in order to to avoid this situaton where one letter ى has two different pronunciation, i would suggest the following:
      • to use ي to write y and ى to write A ( which is what i have been doing till now)
      • to use ى only to write Y and to replace every الف لينة with letter ا all the time exp.مصطفا و إمتا و ايشمعنا

thank you and waiting for your valuble input--Ramsis II 04:53, 1 July 2008 (UTC)Reply


  • Hello and thanks for your reply , I just wanted to say that writing using ى is the way all Egyptians write in Masry because ,for centuries before words processing via computers Egyptians wrote the Y as ى this has only began to change after introduction of Arabic Microsoft Words when the spelling check was adjusted according to the Lebanese way of writing , you and I can understand things written using ى without the need for the two dots underneath it ,for this reason to me writing it with the dots seems very Un-Egyptian , yet I am sure we will rwach and agreement as none of us is willing to change the other's edits so I guess we will continue to write the way we do now. many thanks. Ghaly 19:29, 1 July 2008 (UTC)Reply

congratulation edit

wish you all the best..GO AHEAD!!!!--Ramsis II 15:44, 16 July 2008 (UTC)Reply

DEFIINITE ARTICLE edit

I would like to share with you my concern of The definite articles El. Do we have to metnion the page name with or without El ex. القاهرة ولا بس قاهرة I was in doubt which way is more consisitent with Wikipedia guidlines يونان ولا اليونان thanks--Ramsis II 07:07, 20 July 2008 (UTC)Reply

  • Many thanks for your message , I think what you are doing so far is great and writing اليونان and القاهرة is the correct formula as it is the way to write it in Egyptian and also the way it is pronounced , sometimes taking away the EL is correct but if you are talking about something like a Boat or a Hammer as for names of areas , cities , villages I think writing El is the correct way , many thanks for all you work . Ghaly 07:43, 20 July 2008 (UTC)Reply


Proper names edit

I have another question, what would you prefer and would be more consitsent with the wikipedia plicies, to write proper names of scientists etc in this format Albert Einestein or rather Einestein,Albet. I mean should we follow our egyptian tradition by mentioning the first name first followed by the family name or the other way around which in opinion would be more convenient and more encyclopedic ? thanks--Ramsis II 11:59, 24 July 2008 (UTC)Reply

  • I personally think we should write them as the other wikipedias , which is the same as we are used to as Egyptians , meaning Albert Einstein and not Einstein,Albert. The same goes for cities names , when writing about Venice in Italy we should write Venicia like the Egyptian know and not Albondokeya which is the disused Aravic name in Egypt. Many thanks . Ghaly 17:59, 24 July 2008 (UTC)Reply
  • شكرا على الرد، بس انا شايف الطريقة دي ممكن تسبب مشكلة لواحد بيدور مثلا على موتسارت و مش عارف انه اسمه الاولاني فولفجانج او واحد بيدور على الفيلسوف هيجيل و اسمه الاولاني جورج تايه عن باله، الناس دول اساميهم الاخيرة مشهورة و معروفة بين المصريين اكتر بكتير من اساميهم الاولانية . انا شفت في الموسوعة الانجليزي بيكتبو الاسم الاول و بعدين اسم العيلةو بردو بيعملو صفحة تانية بسم الشهرة و فيها اتحويلة للصفحة الرئيسية. انا باعتقد ان دا احسن الحلول مش كدا؟. سلام --Ramsis II 20:05, 24 July 2008 (UTC)Reply

Ahlan beek edit

شكرا لترحيبك يا رمسيس ولتشجيعك I really appreciate that فرصة سعيدة FadyWalker 21:21, 24 July 2008 (UTC)Reply

العفو edit

شكرا edit

شكرا على صورة ويكشينارى مصرى. Ghaly 16:40, 2 August 2008 (UTC)Reply

thanks Ramsis sorry 3ala l ta27'eer

mo3zam dwal el 3alam te3raf Egypt bas mate3rafsh Masr w 3andak 7a2 mesh l name hwwa elly byeddy importance lel place thank you FadyWalker 05:15, 5 August 2008 (UTC)Reply

Thanks ya ramsis lelrou7 dy :) FadyWalker 11:18, 6 August 2008 (UTC)Reply

شكرا edit

ميرسي علىٰ الرد edit

It's OK man to busy with family :) You made a lot for it already. I was just worried about the interesting project.

God bless you with Wikitionary ;) I know it's not that easy, but keep going...

But, I want to know when will be Wikipedia Masri on the arz.wikipedia.org.org ?

I suggest as well instead of writing "اليوزر ده بيتكلم مصري زي اللبلب", make it

اليوزر ده بيتكلم مصري حلو أوي، أو الشخص ده بيتكلم مصري أصيل

أصيل=native

instead of لبلب that seems slang Egyptian.


  • Do you, or can you make our thoughts reach officials? or even non-officials? to help us recognize the language?

--Dudi 13:40, 17 August 2008 (UTC)Reply

Ghaly edit

Are you a sockpuppet of Ghaly? — The preceding unsigned comment was added by 24.251.67.67 (discussioncontribs)..

help edit

رمسيس ازيك عامل ايه؟ بص انا حاولت اشتغل في وكشناري بس شكلي نيلت الدنيا محتاج ارشاداتك..... شوف (بوسة بس كوز) وقوللي ايه رايك ثانكس FadyWalker 01:44, 21 August 2008 (UTC)Reply

صباح الخير فادي،متشكر خالص على الشغل اللي عملته في الويكشيناري صدقني انا سعيد جدا بالاضافات اللي بتعملها هنا في الويكيبديا و اللي عملتها امبارح في الويكشيناري انا ح احاول اعدل شوية في بوسة و كوز و بس علشان يتسقو مع بقية المدخلات اليي في ويكشيناري مصري. انا كمان عايز اترجم الصفحة دي لان فيها ارشادات عامة عن طريقة الكتابة في الويكشيناري الانجليزي كمان الصفحة دي من ويكاموس العربي و طبعا ح نغير فيهم شوية علشان نمصرها.
keep the wonderful work and MANY THANKS--Ramsis II 06:19, 21 August 2008 (UTC)Reply
والله انا فعلا مستني تترجم لاني انا حاولت اترجم او اقرا حتى ومفهمتش المقصود لا العربي ولا الانجليزي :(

بالمناسبة عايزين نعمل قالب: اليوزر دة افريقي ياريت ،، وياريت كمان تقوللي مين بيعملها وازاي بتتعمل وانا اقدر اعملها وللا لا ثانك يو FadyWalker 15:15, 23 August 2008 (UTC) وامتي المشروع هيتغير لـ arz.wikipedia.org ودة متوقف على ايه FadyWalker 15:17, 23 August 2008 (UTC)Reply


تصانيف edit

كمان يا فادي انا شفت الصفحات الجميلة اللي عملتهت عن اللمثلين و السنيما المصرية. ايه رايك بدل ما نحط كل الناس تحت تصنيف فنانين ، اننا نعمل تصنيف للمثلين و تاني للمحرجين و تالت للمغنيين و كل دول نحطهم تحت تصنيف كبير الفنانين؟ --Ramsis II 21:21, 24 August 2008 (UTC)Reply

صباح الخير، موافقك طبعا وميرسي جدا على التمبلت

الله ينور بجد وكمان شفت تعديلك على بس وبوسة وفهمت التنسيق دلوقتي ازاي بس انا نسيت اقول ان بوسة وكوز ليهم تكملة يعني ممكن يتقالوا كدة او بتبقى كلمة اطول بس للاسف مش فاكرها خالص هي حاجة زي بوسا..ين مش فاكر ايه اللي في النص ونفس الكلام بالنسبة لكوز. معلش تعبناك يا ريس FadyWalker 06:26, 26 August 2008 (UTC) byeReply

Done ya rayyes I've made Category:Wp/arz/ممثلين [1] FadyWalker 17:20, 1 September 2008 (UTC)Reply
انا اتعلمت اعمل تمبليتس ازاي بس لسه مشكلة رفع الصور اللي خنقتني ... انا عملت الاتنين دول
Template:Wp/arz/يوزر دكر
Template:Wp/arz/يوزر جنوب السودان
Template:Wp/arz/يوزر باليوود

FadyWalker 19:21, 26 August 2008 (UTC)Reply

ماهو دة صح بس انا شلتها عشان اعداءنا [2] ميقولوش علينا متطرفين :D

على فكرة انت عندك حق التمبلتس بتعبر عن راي صاحبها بس انا معرفش سمعت كلام دودي ليه :) FadyWalker 22:09, 1 September 2008 (UTC)Reply

Help edit

صباح الخير رمسيس ازيك معلش هعمللك دوشة شوية

لو سمحت اقرا الحتتين دول وقوللي اترجمهم ازاي عشان قريتهم كذا مرة ومفهمتش:

After the death of John Garang, the Sudanese People's Liberation Army (SPLA) and the South Sudan Defence Force (SSDF), overcame their mutual antagonism and merged in January 2006 under the Juba Declaration[3]. The SSDF was founded by the current vice president of the South, Dr. Riek Machar, who defected back to the SPLA/M in 2002, leaving General Paulino Matip Nhial as the chief of staff (head) of the SSDF. Under the Juba Declaration, General Matip became the deputy commander-in-chief of the SPLA, and his SSDF forces were integrated into the SPLA, swelling its ranks from 30,000 to an estimated 130,000 troops.

2- Southern Sudan has many tribal groups and many used languages than that used in the north [4]. The language of education and government business is English ,which was adopted as the official language for Southern Sudan in 1928[5] and was acknowledged as the principal language in southern Sudan in the late 1980s [6] , although the distinctive Juba Arabic language arabi juba , developed in the 19th century, among descendants of Sudanese soldiers, derived mostly from the Bari tribal native tongue is a widely[specify] used lingua franca in Southern Sudan a ,however, English is used asa lingua franca in areas where Juba pidgin Arabic is not used.[7] Additionally, two widely used African languages are Thuongjang (3,000,000 speakera) [7] and Thok Naath (1,400,000 speakers)[7] . Nuer is widely spoken in Unity State, Jonglei State and Upper Nile State.

وبالمرة صفحة جنوب السودان اللي عملتها دلوقتي شوف اذا كانت الترجمة صح وللا لا http://incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/arz/%D8%AC%D9%86%D9%88%D8%A8_%D8%A7%D9%84%D8%B3%D9%88%D8%AF%D8%A7%D9%86 وبالمرة كمان :D شوف التمبلت دة وقوللي اعمله صح ازاي http://incubator.wikimedia.org/wiki/Template:Wp/arz/Infobox_Country_or_territory معلش انا اسف جدا هتعبك معايا FadyWalker

تسلم ايدك يا رمسيس تعيش وترجملنا، وميرسي انك طمنتني على ويكيبيديا مصري

التمبلت كنت جايبه من صفحة جنوب السودان ف ويكيبيديا انجليزي

FadyWalker 11:33, 6 September 2008 (UTC)Reply

Wiktionary update edit

Hello there , thanks for the message , I have requested the update as you asked, hope all will go well with that ,best wishes . Ghaly 11:15, 3 September 2008 (UTC)Reply

feeh admin masa7 2 categories enta 3amelhom edit

انا كنت هبعتله رسالة اقول له ليه بس قلت لحسن اعمل مشاكل لينا فقلت اسالك انت الاول احسن كانوا ايه همّا دول

  • Category:Wp/arz/علوم
  • Category:Wp/arz/ثقافة و فنون

ودة الادمن: MF-Warburg FadyWalker 14:47, 6 September 2008 (UTC)Reply


No problem, I'll always check Egyptian Wikipedia for wrong/unsourced informations. Happy editing!--OsamaK 22:59, 7 September 2008 (UTC)Reply

Important.. edit

وانا بقلب ف صفحات وكيبيديا عربي لقيت الصفحة دي : [3]

ودي مش اول مرة حد يقول الكلام دة او يغلط فينا، انا عايز اخد رايكو ارد عليهم وللا لا؟ هل يستحقوا نرد عليهم؟ نصحح الكلام الغلط اللي بيقولوه وللا اسيبهم مع نفسهم؟

كمية غل عند الناس دي، رهيبة FadyWalker 18:30, 10 September 2008 (UTC)Reply

عندك حء بس فيه اتهامات قالوها لازم متتعداش كدة FadyWalker 22:10, 10 September 2008 (UTC)Reply
looool no I've removed it just to give some space for my own tools that helps me writing and editing. Anyway, someone has replied there. Thanks FadyWalker 17:31, 13 September 2008 (UTC)Reply


New pages edit

I started some new pages Wp/arz/عبد الله القصيمى , Wp/arz/نزار قبانى and Wp/arz/الكنيسه المعلقه , tell me what you think. Ghaly 11:14, 14 September 2008 (UTC)Reply

Egyptian Calendar edit

اوبس، ما نمشيها ايطالي :D FadyWalker 13:06, 17 September 2008 (UTC)Reply

thanks edit

مِرسي يا رمسيس بس لو هنعمل مقالة مختارة فانت عملت مقالات احسن من كدة بكتير المقالة دي متجيش حاجة جنبهم FadyWalker 16:34, 20 September 2008 (UTC)Reply


Wp/arz/ويكيبيديا مصرى:صالون المناقشه is meant to be a place where editors dicuss ideas theis is meant to provide a page that could be archived when it becomes long like similar pages on wikipedia English and to take the presuure of Talk:Wp/arz/الصفحه الرئيسيه. I also started the nomination process for featured articles as you suggested on Talk:Wp/arz/موحدين (دروز). Ghaly 20:35, 20 September 2008 (UTC)Reply

I'm here edit

ميرسي يا رمسيس على سؤالك انا اليومين اللي فاتوا كنت بفتح بس مكنتش عارف ابتدي صفحة او اعمل اي تعديل

مود سيء مش مخليني قادر اعمل حاجة مش عارف ليه

FadyWalker 23:32, 27 September 2008 (UTC)Reply

تجربة ل طريئة الكتابة دي edit

Wp/arz/لاكوتا--Dudi 07:12, 30 September 2008 (UTC)Reply


عيد سعيد edit

أتمنى لك ولأسرتك عيدا سعيداً بمناسبة عيد الفطر .Ghaly 22:11, 1 October 2008 (UTC)Reply

My Name edit

I am going to add my name as soon as I use a computer. I'm logging through my mobile.

هاي رمسيس كل سنة وانت طيب بالمناسبة مع انها متاخرة طبعا قوللي هو النقاش دة فايدته ايه وممكن يعمل حاجة وللا لا؟ تاني حاجة انا عندي مشكلة ف الكتابة بالانجليزي وهي اني بخاف اكتب غلط لما بطوّل ف الكلام والمشكلة اني بغلط فعلا مع اني تربية انجليزي اساسا :D فعايزك تقوللي انت اقول ايه لو سمحت. FadyWalker 21:15, 4 October 2008 (UTC)Reply

  • I would like to thank you Fady very much for voting for me today. That discussion is very crucial for the wiktionary project because it is not approved yet. Please add your name, at least, to the list of editors.You don't have to fear any body. We are all making mistakes because we are not native speakers of English..So explain yourself and make your point if you can and don't worry about being judged by any one because no one is perfect. GO AHEAD and welcome bac, we really missed you here among us.Thanks--Ramsis II 19:28, 5 October 2008 (UTC)Reply
    • العفو يا ريّس وشكرا لتشجيعك ليا، انا حطيت اسمي ف حتة مش عارف اذا كانت صح وللا لأ بس عامة انا شفت الحوار ولاحظت ان Chaos طريقته مش كويسة في الكلام وبيتريق دة غير ان طريقة كلامه انفورمال ودة انا شايفه نوعا ما ف صالحنا.. هفكر ف حاجة اخش بيها ف النقاش FadyWalker 20:41, 5 October 2008 (UTC)Reply

شكراً

  • شكراً يا رمسيس على جوابك. المشكلة اللى بأعانى منها ان صفحة التحرير مخصصة للكتابة من الشمال لليمين زى الصفحة الإنجليزى فلما بأكتب الكلام بيتشقلب. مش عارف فيه طريقه تسهل الموضوع ؟ على فكرة دى تجربة مثيرة و أنا باكتب فى الموسوعة الإنجليزي والعربى وتخصصى المماليك بس لو فيه وقت حاكتب مقاله عن سلامه موسى. Samsam22 19:19, 6 October 2008 (UTC)Reply

أشكرك edit

question edit

i wanted to update the Numberofarticles in wiktionary and I was wondering if we should include entries witten in other languages like Romanian astăzi and french aujourd'hui. they are part of the Masry wiktionary but they are not Masry enteries, What do you think? Pleas advise !thanks--Ramsis II 12:24, 7 October 2008 (UTC)Reply

لغه ولهجه edit

ازيك يا رمسيس، خد بصه هنا User:Samsam22

Congratulations edit

Congratulations for the test adminship. Ghaly 21:11, 8 October 2008 (UTC)Reply

Ramsis II is THANKING YOU.


Mabroook Congratulations :) --FadyWalker 20:25, 9 October 2008 (UTC)Reply


  • البۏكس بتاع "اليوزر ده دكر" عندي بس ملاحظة علێه. أنا شايف إن كلمة دكر في المصري, بتستعمل ب معنىٰ "ولد راجل مۏت, أو واحد جدع مۏت. لێه مانسميهاش "اليوزر ده ولد

  Done:I have just chnaged this word Tahnks--91.75.84.237 13:55, 9 October 2008 (UTC)Reply

Good luck. Best wishes, ~Troy 01:07, 10 October 2008 (UTC)Reply

سلامه موسى edit

ازيك يارمسيس، بخصوص مقالة سلامه موسى تسمح لى أكبرها ؟ حابدأ في يوم ولا يومين.Samsam22 09:27, 11 October 2008 (UTC)Reply

  • اولا انا عايز اشكرك على مقالتك اللي كتبتها و بتكتبها لسة عن سيرة الظاهر بيبرس و و انا صوت انها تكون مقالة محتارة و نحط ليها لينك على الصفحة الرئيسية لو وافيء بقيت اليوزرز.و تانيا عايز اشكرك على اخلاقك العالية و استذانك قبل ما تعدل في مقالة كتبتها، بالنسبة لكل المقالات و الصفحات اللي انا ابتديتها فأنا ما عندي ش اي مانع ابدا انك تعدل و تصحح و حتى تمسح فيها بالعكس انا لما بلاقي مقالتى اتعدل فيها من كام يوزر بافرح لان دا معناه انها مقالة مهمة جذبت الانتباه ولأن هي دي الروح بتاعة الويكيبيديا لما اي حد فينا بيكتب مقالة و بيدوس حفظ فدا بيخليها ملك للجميع و مش حكر على اي حد.تحياتي--Ramsis II 11:13, 11 October 2008 (UTC)Reply

تمام كدة، بالمرة عايز اسالك لما اكتب amr اكتب عمرو وللا عمر؟ FadyWalker 00:32, 15 October 2008 (UTC)Reply

  • أنا شايف عشان الإسم عربي, الناس متعودة عليه, نكتبهُ زي ماهو ب الطريئة العربي, بس لو عايز تكتبهُ ب طريئة تانية: ممكن تبئا: عۏمر, عَمر

--Dudi 12:58, 15 October 2008 (UTC)Reply

  • أنا كمان شايف ما نغيرش في اسماء الاعلام و نكتبها زي ما اهلها بيكتبوها و ننطقها زي ما احنا عاوزين.اينشتاين مكتوب بالابجدية اللاتيني في الويكيبيديا الانجليزي و الفرنساوي و الالماني بنفس الطريقة مع انه بيتنطق كدا اينستاين ، اينستين ، اينشتاين في اللغات التلاتة دي على الترتيب.و نفس الكلام بنشوفه على الموسيقار موزار ( بالفرنساوي) و موتسارت ( بالالماني) مع انه بيتكتب بنفس الطريقة في اللغتين.شكرا--Ramsis II 03:28, 16 October 2008 (UTC)Reply
  • ازيك يارمسيس، شكراعلى رسالتك بخصوص الويكشناري. الصفحة اللى كتبتها كويسة قوي ومفيدة. موضوع كتابة الكلمات بحروف مش عربية مش داخل دماغى وحابقى اقولك ليه بعدين بعد ماخلص مقالة سلامه موسى. تحياتى وسلاماتى. Samsam22 14:50, 15 October 2008 (UTC)Reply

proper names edit

تمام كدة، بالمرة عايز اسالك لما اكتب amr اكتب عمرو وللا عمر؟ FadyWalker 00:32, 15 October 2008 (UTC)Reply

  • أنا شايف عشان الإسم عربي, الناس متعودة عليه, نكتبهُ زي ماهو ب الطريئة العربي, بس لو عايز تكتبهُ ب طريئة تانية: ممكن تبئا: عۏمر, عَمر

--Dudi 12:58, 15 October 2008 (UTC)Reply

  • أنا كمان شايف ما نغيرش في اسماء الاعلام و نكتبها زي ما اهلها بيكتبوها و ننطقها زي ما احنا عاوزين.اينشتاين مكتوب بالابجدية اللاتيني في الويكيبيديا الانجليزي و الفرنساوي و الالماني بنفس الطريقة مع انه بيتنطق كدا اينستاين ، اينستين ، اينشتاين في اللغات التلاتة دي على الترتيب.و نفس الكلام بنشوفه على الموسيقار موزار ( بالفرنساوي) و موتسارت ( بالالماني) مع انه بيتكتب بنفس الطريقة في اللغتين.شكرا--Ramsis II 03:31, 16 October 2008 (UTC)Reply
  • ماكانش ده بالظبط رأيي. هما في مجمع لغاتهم, فضّلو إنهم يسيبو الكتابة زي ماهي في اللغة الأصلية ب الأصد. لكن إحنا عندنا المصري مش مُعترف بيه. أنا كان أصدي إننا مانصعـّبش, لإن الحروف العربي مش صۏتية كفاية. يعني إحنا بنبئا متعوّدين نشوف الكلام ب الطريئة دي و خلاص. لكن أنا شايف إننا لو هنكتب المصري ب اللاتيني, هيبئا زي ما بننطءهُ, مش زي ما بيكتبهُ الألمان۔ --Dudi 21:15, 16 October 2008 (UTC)Reply

لينك إقتراح ويكيپيديا لبناني, و ويكيپيديا سوداني edit


Letters edit

  • When editing on the project of Coptic wikisource I add the letters in Coptic and they seem ok , but I will ask for help on community portal. Ghaly 08:13, 18 October 2008 (UTC), I do that using copying and paste the letters from other Coptic pages.Reply

شكراً edit

ولا يهمك edit

عاملين إيه edit

إزيك يارمسيس، ياترى إيه أخر التطورات أصل التحرير على ويكيميديا متعب شويه عشان نظام شمال يمين ومابعرفش أحط المصادر كويس لإنها بتقعد تنط :) سلامى وتحياتى Samsam22 16:28, 22 October 2008 (UTC)Reply

طبعا مشروع كويس وانا بينت في المقالتين وبالذات فى سيرة الظاهر ان دى لغه ليها كلامها وروحها مش مجرد لهجه وبصراحه مش فاهم ليه فيه ناس زعلت. وانا فى الكلام العلمى والتاريخ مليش دعوه ولا بدين ولابمله والمهم توصيل المعلومه من غير تحيز والدخول فى جهالات للى عايز يقرا وده بأى لغه أو لهجه طالما المعلومه بتتقال. أنا مش عايز أدخل فى مناقشات دلوقتى لإن المهم يكون فيه الأول موقع للمصرى وبعد كده الباقى. متشكر على كلامك الحلو:) وسلامى الحار. Samsam22 17:31, 22 October 2008 (UTC)Reply

صباح الخير،ازيك.. هل ينفع اصوت ف نقاش وكشناوي مصري ولسه اشتراكي جديد؟

لسه النقاش مفتوح؟ وكمان عايز اصوت لويكيبيديا لبنان --FadyWalker 11:16, 24 October 2008 (UTC)Reply

  • اهلا و سهلا بيك يا فادي،طبعا ممكن تصوت على مشروع الويكشناري لانه لسة ماتوافقش عليه و تصويتك مهم علشان تقتنع بيه لجنة اللغات، انا بطلت ارد على الاعتراضات اللي هناك لانهم بيتكلمو كلام فاضي كتير و بيقلو ادبهم ساعات و الواحد احسن يركز في شغله هنا و كمان الاداري جيرارد قال :
  • NOTHING MORE TO DISCUSS

يعنى كلامهم الفاضي مالوش لزمة و المسالة مسالة و قت و ح يتوافق على الويكسناري بس لازم مساعدتك عشان اخر شرط لازم نحققه هو وجود على الاقل 4 او 5 يوزرز بيشاركو في الويكشيناري كل شهر و لمدة 3-9 شهور ورا بعض.

  • الويكيبيديا اللبناني الظاهر مش نافعة علشان اللي قدم المقترح ما سجلش اسهه و ماظهرش تاني بعد كدا، يمكن هو فاهم الويكيبيديا غلط و فاكر انه بيقدكم الاقتراح و المديرين ح يعملوله مقالات باللبناني، مش عارف بس انا متوقعها تترفض لو ماظهرش يوزرز لبنانيين يأيدو المشروع و يشاركو فيه.تحياتي--Ramsis II 17:16, 24 October 2008 (UTC)Reply


  • ازيك يا رمسيس، عجبنى الشعر اللى على صفحتك .. انت اللى ترجمته ؟ بالمناسيه انا مش فاهم ايه اللى الواحد المفروض يعمله عل الويكشنارى :) سلامات حاره. Samsam22 21:51, 24 October 2008 (UTC)Reply
  • Samsam22 03:18, 30 October 2008 (UTC) تحيه حاره. secular سلامات يا رمسيس. اقترح ندخل كلمة " سيكولاريه " فى اللغه المصرية المعاصرةReply
  • طب عال انك رجعت. انا كمان كنت مشغول حبتين ولسه ماخلصتش مقالة موسى لإنى عايز اختمها كويس. ماهو ده السبب اللى يخلينا نحط كلمه من غير إيحاء متخلف حتى الكلمه مابيعرفوا يكتبوها أو ينطقوها صح ولا حتى فاهمين معنتها أنت اول واحد اشوفه كتبها صح. شوف حتة ايحاء الكلمات اللى فى مقالة سلامه موسى أنا قلت كلام مختصر فى الموضوع. سيكيولاري او سيكولارى كويس سلامى الحار.Samsam22 05:11, 30 October 2008 (UTC)Reply

ماشى يارمسيس أنا حطيت الكلمه فى مقالة سلامه موسى فى جزء تطوير لغة المصريين. Samsam22 05:23, 30 October 2008 (UTC)Reply

رمسيس باشا ازيك انا حاسس انك انت اللي عملت تغيير الاتجاه من شمال ليمين، لو كدة فيبقى الف شكر --FadyWalker 18:22, 1 November 2008 (UTC)Reply

بالنسبة لموضوع اللهجة الاسكندرانية

انا عارف اني اتاخرت في الرد معلش... انا كنت اقصد ان التلاتة فيه حد منهم الاسكندرانية بيقولوها وغالبا انا وماشي بس الاتنين التانيين مش عارف ايه نظامهم وعشان كدة طلبت المساعدة. --FadyWalker 18:25, 1 November 2008 (UTC)Reply

المقالات الصغيرة edit

  • ايه رأيك يا رمسيس بدل مانحط السطر, بتاع إن المقالة عايزة تكبر, نحطه فۏق في أول المقالة. زي الويكيپيديا الإنجليزي. و أنا شايف إن كده الموسوعة يبقى منظرها أحلى.--Dudi 04:21, 3 November 2008 (UTC)Reply

دايماً مصحصح معايا يا رمسيس ;) edit

دايماً مصحصح معايا يا رمسيس ;) --Dudi 12:05, 4 November 2008 (UTC)Reply

_____________________

  • ازيك يا رمسيس وعامل ايه. ويا ترى فيه تطورات جديدة ؟ اللى زعلنى انه مصرى ولكن نقول ايه ماهو الجهل والخنوع بيخلوا الناس تبقى كده. امال هى الحاله بقى شكلها كده ازاي. كل اللى فى دماغه جبنة وحلاوة .. هاها. تحياتى . Samsam22 14:39, 8 November 2008 (UTC)Reply

هاي رمسيس, الصفحة دي عليها جدل, بين أصل كلمة قاموس, يوناني ولا عربي؟ ولا يوناني بعدين دخل العربي؟ --Dudi 08:42, 14 November 2008 (UTC)Reply

قاموس edit

شكرا يادودي على دعوتك للمشاركة في المناقشة حوالين كلمة قاموس و اصلها.انا متفق معاك ان الاصل البعيد للكلمة هو يوناني و مش عربي بس كلمة اوقاينوس اليونانية مش من معانيها الاستعمال الحالي يعني المعجم. التفسير اللي كتبه اليوزر 41.196.165.79 و اللي منقول من الويكيقاموس العربي تفسير منطقي و انا شايف ان الكلمة من اصل يوناني و دخلت المصري عن طريق العربي لما بقى ليها دلالة و معنى جديد على ايد عالم اللغة الفيروزابادي ( و اللي ما هواش عربي بالمناسبة و هو فارسي من ايران).شكرا--Ramsis II 09:32, 14 November 2008 (UTC)Reply

طيب, أنا هدّي مثال:
ينفع مثلاً نقول قاموس أصلها يوناني و دخلت الكلام المصري عن طريق اللغة العربي؟

شوف الصفحة دي, فيها شبه للي أنا أقصدهُ, من تحديد أصل الكلمة لو كان داخل من لغة عبر لغات تانية

[ Old English grecas, via Latin Graecus< Greek Graikos "the Hellenic people"]--Dudi 12:53, 14 November 2008 (UTC)Reply

عايز آخد رأيك الشخصي, بعيد عن موضوع الويكي edit

عايز آخد رأيك يا رمسيس في مشروع اللغة العربي, بس ده طبعاً مالوش علاقة ب الويكي المصري. و أنا مش هقف عن مشاركة و دعم الويكي المصري.
  • طبعاً انت عارف إن اللغة العربي الحالية هي من أكتر اللغات إستخداماً في العالم (تقريباً التالتة عالمياً) و هي كمان لغة رسمية لل United Nations. يعني فيه بردو مميزات بالنسبة لل لغة (إن فيه كتير متعلّمينها, و العصر الحالي, عصر العولمة بقى فيه صعوبة في التواصل مع أكبر عدد ممكن من شريحة من بشر)
  • بردو انت عارف إن في التاريخ, فيه إحتلالات و غزوات كتير في أماكن كتير في العالم إتفرض عليها لغات مش لغاتها, و ده كلّهُ غير في لغاتهم, أو خلاهم يستعملو لغات جديدة(أو مجددينها) عشان تناسب العصر. فيه مثال بسيط: أمريكا, صحيح بيتكلمو إنجليزي, بس أما بينشرو اللغة الإنجليزي, بينشروها ب لهجتهم.(بس طبعاً اللهجة الأمريكاني, ماتتقارنش ب فرق الكلام المصري مع الكلام العربي)
  • أنا كنت إتكلّمت في الصفحة دي عن مشكلة اللغة العربي, و إنها لازم تتجدد.
  • أنا بس كنت بفكّر في إننا مانفقدش سيادة لغة بتستعمل على نطاق واسع جداً. و نبدّل ده ب تعديل و تجديد اللغة, عشان تناسب إستخدامنا. يعني مثلاً, بدل ما مصر تعمل لغة, و سوريا تعمل لغة, و لبنان تعمل لغة, و الاُردن تعمل لغة, فلسطين تعمل لغة (أو كل بلاد الشام يعملو لغة واحدة مع بعض)...... إلخ.  نجدد اللغة, بحيث مانفقدش سيادتها و وجودها عالمياً, و في نفس الوقت, هتبقى نسخة متوحدة, و أنا شايف إن النسخة المتوحدة, لازم هتكون متأثّرة ب الكلام المصري, قبل ما تكون متأثّرة ب الكلام الشامي(و اللبناني....إلخ). لإنهم هما اللهجات المشهورة و المنتشرة و المفهومة.
  • زي ما انا شرحتلك وجهة نظري, إن إحنا لازم نتعامل مع الواقع, و نحاول نبني و نحسّن على اللي عندنا. يعني اۏرۏپا إتفرض عليهم اللغة اللاتيني و بعدين إيطاليا من أول الي إعترفو ب لغاتهم, و طبعاً كانت متأثّرة ب اللاتيني جداً.
  • أنا بس قلقي إن اللغة الرسمية ل مصر, اللي ليها مركزها عالمياً, تضعف و مايبقاش لينا لغة قوية عالمياً و نبقى زي باقي البلاد اللي لغاتها لغات أقليات, و إحنا بلادنا (بلاد الجماعة العربية, أو مش شرط كلهم) محتاجين يتحدو عشان يقوّو بعض في لغة واحدة, متجددة و أقرب ل كلامهم. و أسهل في تعليم الاُميين. و أسهل لل تعليم لل أجانب. و ب كده, البلاد الحضارية اللي في جامعة الدول العربية, هتحافظ على مكانتها عالمياً, و ممكن تحسّنها. و أنا بركّزلك على البلاد الحضارية, عشان أقوللك إن دايماً أما فيه لغة بتتجدد أو بتتعمل, بتتبني على المكان الحضاري اللي أهل اللغة بيتكلمو بيها.
  • يعني هدّيك مثال: اللغة الاسپاني, و الفرنساوي, و الپۏرتۏغالي. و كمان الصيني (إتجددت و كل حاجة) بس هي مش بتتنطق ب نفس الطريقة في كل أنحاء الصين. لكن بيقدرو يفهمو الكتابة لإنها متوحدة ب طريقة ذكية, بحيث إنها تجمّع شعب كبير.
نفس الحكاية أنا كنت بفكّر فيها بالنسبة لل عربي اللي هيتجدد و اللي هيتبني على اللهجات الشمالية-المصرية و اللهجات ال prestigious الشامية. و في كل بلد فيهم, مثلاً ينطقو الج ب طريقتهم, و بلاد الخليج و المغاربة ينطقو الق ب طريقتهم, لكن في طريقة كتابة متوحدة.
  • اللغة المصري القديمة ماتت و مش هينفعنا العياط على اللبن اللي إتدلأ.

هو بس اللي بيدمّر أي فكرة تجديدية هي الأفكار المتطرفة الميتة السياسية-دينية اللي بتقوللك إن اللغة العربي لا يمكن تتغير عشان لغة القرآن, طيب ماهي مش هتتغير عشان مكتوب بيها القرآن. و عندنا طبعاً اللغة اليوناني إتجددت على حسب لغتهم الجديدة. العالم كله بيطوّر و يجدد و إحنا بنموت ب عفننا. بس أحب أفكّرك تاني, آرائي دي كلها مش هتأثر على مشاركتي أو دعمي ل مشروع ويكي-المصري :)--Dudi 13:34, 16 November 2008 (UTC)Reply

_______________________

  • ازيك يا رمسيس وعامل ايه.. معلش اصلي كان ورايا شوية حاجات ومشغول حبتين وبعدين بديت في تطوير مقالة للصالح أيوب على العربية لإن الموضوع كان محتاج. بعد ماخلص مقالة سلامة موسى حاعمل مقالة عن فولتير . بالنسبة لأحمد فؤاد نجم بصراحة ماعرفش الكتير عن حياته وماعرفش غير االلى كان بيكتبه للشيخ إمام. وياترى انتوا عاملين ايه وياريت بقى يعملوا الصفحة عشان الموضوع يكمل .. سلامي الحار Samsam22 04:58, 17 November 2008 (UTC)Reply

تكملة حوار مشكلة اللغة العربي edit

أحب أكرر تاني, إني عارف إن الكلام المصري مش مجرد لهجة, هو لغة. و مشاركتي و حماسي لل ويكي المصري مش هتقل أبداً. أنا بس بتناقش في موضوع مشكلة اللغة العربي

  • الإتحاد الاۏرۏپي: أنا عارف و فاهم جداً إتحادهم, و إن مافيش فيه مشاكل لغات أقليات, و أنا حتى كنت ترجمت مقالة Wp/arz/المكانة القانونية للغة الكوردي في العراق, اللي فيها أفكار similar.
  • أعتقد انت تعرف عن اللغات المصنوعة, زي لغة الإسپێرانتۏ. أنا كان رأيي إن يتعمل لغة العربي مُنتدبة colonized Arabic, و تكون سهلة و موحّدة ل بلاد جامعة الدول العربية و كلنا نتعلمها (و طبعاً هتكون متأسسة على اللهجات الحضارية, زي شمال القاهرة و لهجات عواصم بلاد الشام....). المهم, إن اللغة دي مش هتبقى هي الوحيدة اللي مستخدمة, دي هتبقى زي لغة الإسپێرانتۏ, لغة سهلة و موحّدة. لكن كل بلد جوّاها بتستعمل لغتها الوطنية. يعني مصر هتبقى بتستعمل اللغة المصري... و هكذا.
  • أنا لو ماكنتش مؤمن ب وجود اللغة المصري, ماكنتش هبقى موجود هنا و بشارك, أنا بس بناقش موضوع مالوش علاقة ب الويكي المصري. و كنت مهتم ب رأي واحد واعي ل مشاكل اللغة و ليه في اللغات.
  • معلومة جانبية :) اللغة العربي مالهاش مجمع لغة في السعودية ولا البلاد الخليجية :) و ليها مجمع لغة في إسرائيل :). ده بيقوللك أد ايه بلاد شبه الجزيرة العربية مالهمش سـُلطة على اللغة العربي. و كمان ده بيقوللك إن أي لغة منتدبة colonalized أو موحّدة مش هيأثر عليها اللهجات الخليجية لإنهم أصلاً مالهمش سـُلطة عليها, و هتبقى فعلاً متركّزة على اللهجات الحضارية و القاهرية بالذات!!! لإنها منتشرة جداً في الإعلام.
  • فكرة العربي الموحّد إن اللي إتعلّم اللغة العربي الكلاسيكية (اُم فتحة و كسر و نصب), هيقدر يفهم اللغة المستحدثة.
  • أنا كمان أتوقع إن حتى لو إتعملت لغة عربي متوحّدة, اللغة المصري مكانتها مش هتضعف. و في النهاية اللغة المصري هتطغى على أي لغة تانية طالعة من العربي و مش بعيد تبقى بتستعمل بدل أي لغة تانية طالعة من العربي (زي ما حصل مع اللغة الإيطالي-بالمقارنة مع اللاتيني). بس في نفس الوقت مش هنكون فصلنا نفسنا عن الوجود العالمي بإستعمال اللغة العربي. Dudi 17:45, 17 November 2008 (UTC)Reply

«الوجود العالمي لمصر و علاقته باللغة العربية ؟»
  • إحنا بردو بنفهم العربي حتى لو مش بنفهم كل كلامهُ, و فيه ناس كتير بتفهمهُ, لإننا كلنا إتعلمناه. أنا بس قصدي, إننا نبني و نحاول نستغل الإنتشار اللغوي, بدل مانهدّ و نبني من تاني. بعدين الUN ماحدش دحك عليها, هما عارفين إن اللغة العربي هي اللغة الوحيدة الرسمية في بلاد كتير و ناس كتير تقدر تفهمها. (خلي بالك, أنا مش بدافع عن العروبة).
  • أنا كان قصدي إن تطوير اللغة العربي الجديدة مش هتبقى هي اللغة القديمة. (يعني بالمقارنة مع اليوناني القديم و اليوناني الجديد) و كل لغة ليها إستخداماتها.
«شكرا و مع السلامة»

شكل كلامي دايقك :D Dudi 13:15, 18 November 2008 (UTC)Reply

Masry localisation edit

إتجاه الكتابة و الحروف الدولية الصۏتية edit

عايز أورّيك يا رمسيس الفرق بين طريقتين للإتجاه


النطق edit

Gelebiyye /gælæˈbej:æ/

الطريقة التانية

النطق edit

Gelebiyye /gælæˈbej:æ/


ملاحظ الفرق؟ ال (/)slash مش بتبان كويس لو فيه أكتر من كلمة مكتوبة, و كمان دي ( ˈ )primary stress مش بتبان كويس لو كلمة إبتدت بيها. عشان كده, ساعات أنا ببقى مضطر أعكس إتّجاه الجذء ده بس. --Dudi 13:45, 20 November 2008 (UTC)Reply

wp/arz/يزيدي edit

هاي يا رمسيس. انت كنت عايز تنقل الصفحة ل "يزيدية". و أنا ماعنديش مانع, طالاما ده يسهّل الوصول لل مقالة :) --Dudi 18:43, 22 November 2008 (UTC)Reply

انا اللي متشكر ليك ولكل اللي بيشتغلو هنا على كفاحكم واوعدك هساند الموسوعة دي لحد ما تتعمل --زلطة 10:40, 24 November 2008 (UTC)Reply

Congratulations edit

:) edit

انا كويس يا رمسيس شكرا يا سؤالك ... انا مش مصدق اللي انا قريته الف مبروك... سامحوني انا الفترة اللي فاتت كنت مشغول جدا بس هحاول من النهاردة ابقو موجود على على طول عشان اساهم في الانترويكي - عرفتوا دلوقتي ليه انا كنت بطنش الوصلات الداخلية؟

--FadyWalker 12:23, 25 November 2008 (UTC)Reply

بجد؟ edit

ازيك يا رمسيس. بجد عملوا الموسوعة؟ كويس عشان الواحد يعرف يكتب. فين عنوان الصفحة ؟ تحياتي ومبروك. Samsam22 19:17, 25 November 2008 (UTC)Reply

عبري edit

رمسيس من ضمن الكلام اللي كانوا بيقولوه علينا في ويكيبيديا عربي ان انت بتعرف عبري.. الكلام دة بجد وللا ايه؟ لو بجد فلو سمحت عايزك تقوللي عن مكان اتعلم منه عبري على النت بس تعليم بجد انا عايز كمان شهر بالكتير اعرف اقرا عبري (افك الخط على الاقل :) ) --FadyWalker 21:13, 25 November 2008 (UTC)Reply

  • و اللاهي يا فادي الناس دول قالو علينا كلام فاضي كتير و مالوش اي اساس من الصحة.معرفتي بالعبري زي معرفتي بالصيني بالظبط يعني ايدي و الارض منهم هما الاتنين.طبعا الجهل عيب كبير بس ادعاء العلم و المعرفة عيب اكبر و انا نفسي كمان اتعلم عبري و اتعلم حاجات تانية كتير بس ....مافيش تبرير لدا غير الكسل ؟؟؟؟!!اعتقد اللي ممكن يفيدك دودي لاني حاسس انه بيعرف اربعين لغة عى الاقل  . شكرا ليك و متأسف اذا كنت خيبت ظنك.--Ramsis II 03:05, 26 November 2008 (UTC)Reply
  • يا رمسيس 40 لغة ايه بس؟ ده انا غلبااان :)
  • أنا بس فضولي شوية ب اللغة العبري, و بعرف أفُك الخط. و هدّيك يا فادي كام سايت كده, يمكن ينفعو..--Dudi 09:10, 26 November 2008 (UTC)Reply

حرف الق في نطق edit

  • هاي يا رمسيس! ايه رأيك نوحّد كتابة كلمة نطق, تبقى ب الق بدل الهمزة؟
  • و كمان ايه رايك نوحّد الويكشيناري و يبقى نطق الكلمة محطوط قبل الأصل بتاع الكلمة؟
مثال:

النطق edit

الأصل edit

--Dudi 18:36, 27 November 2008 (UTC) As you like Dudi, I don't mind at all.Thanks --Ramsis II 16:54, 28 November 2008 (UTC)Reply

My talk page edit

Why did you remove a section [4]? I unblocked the user because someone else was using that IP and wanted to create an account. There's no need to remove the section or to excuse yourself... Greetings, SPQRobin 20:20, 11 December 2008 (UTC)Reply

Doubt edit

Hi! I've seen that you have done a Wikipedia in Egyptian Arabic and there others in some Arabic dialects but... in which language is written this wikipedia? It's classic arabic, Standar Arabic...? --Chabi 11:50, 22 December 2008 (UTC)Reply

  • I am an active editor and contributor to Egyptian Arabic Wikipedia and Wiktionary (test project).Egyptian Arabic's native name is Masry, which was found distinc enough from Standard Arabic that it is assigned an indendent code ISO 639-3: arz.
  • The mentioned Wikipedia (Arabic Wikipedia ) is written in Modern Standard Arabic (MSA,(ISO 639-3:arb). In the same time, it is using Classical Arabic[5] especially when it comes to Historical or relgious topics.--Ramsis II 12:05, 22 December 2008 (UTC)Reply

Re: Coptic edit

Hello Ramsis II! Very sorry about the late response to your question. Please see Wp/cop/Comprehensive Coptic Unicode 5.1 test page (for which I have spent some time on; hopefully it's of use) or look at Talk:Wp/cop/Comprehensive Coptic Unicode 5.1 test page; perhaps you could join in on the discussion there—you're certainly not alone. Remember that the only font containing all of the characters, including diatrics, is New Athena Unicode, so the first thing to do is always to make sure you have installed it correctly. Next, your automatic browser font needs to be changed to that font. I have put all I know about it on the test page, but if you still can't see how it might work out, then feel free to ask me the specifics =) ...and, thanks for being patient!

PS: please see [[Wp/cop/Ⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ ⲕⲁⲧⲁ Ⲙⲁⲧⲑⲉⲟⲛ|Wp/cop/Template:Coptic]]; I have completed it as well as other pages in Ws/cop. For that specific page, if you have installed New Athena Unicode properly at all, you should see everything except for the title. To see the title, again, you would need to set it as the automatic font for your browser. As for the boxes you see in the wiki edit box, ignore them. The only ones you can see are the old Demotic-Coptic letters which are viewable without any Coptic unicode fonts in the first place, and I don't think there's a way to change them; you can just copy on to MS word to view the characters all at once. As for typing and viewing the characters ...you can use Babel Map or an online utility. Again, I'm sorry for the delay, but I must thank you for reminding me about my part in this; otherwise, I wouldn't have made some necessary changes that I've already started with today. ~Troy 01:48, 6 January 2009 (UTC)Reply

Your test adminship edit

Dear Ramsis II,

your test adminship for wt/arz will expire in two days, on October 8th. You may of course re-apply for it. --MF-W {a, b} 15:54, 6 October 2009 (UTC)Reply

Your test adminship did not expire after one year. --MF-W {a, b} 15:28, 8 October 2009 (UTC)Reply
Sorry, I just noticed I was mistaken; as you didn't make a request for prolonging your test-adminship, it of course expired. --MF-W {a, b} 18:00, 14 November 2009 (UTC)Reply

هل فكر أحدنا فيما يريده هؤلاء الأطفال هل سألوا أحد هؤلاء الأطفال ماذا يمثل الشارع بالنسبة له ولماذا يحبه ؟ إنهم ليسوا بحاجة إلي المال والإصلاحيات ودور الرعاية ، إنهم بحاجة إلي الحب والاهتمام بهم والسؤال عنهم ، لقد قال هنري فورد " إذا كان هناك سر للنجاح فهذا السر يكمن في قدرتك علي معرفة وجهة نظر الشخص الآخر ، ورؤية الأشياء من منظاره هو " .

ولننجح مع هؤلاء الأطفال يجب أن نبدي اهتماماً بهم ، ونحبهم ونعرف ماذا يريدون ونستمع لوجهة نظرهم لنري الأشياء من منظارهم . هذا هو ما فعلته " مجموعة التضامن مع أطفال الشوارع " حيث استقرت على الثالث والعشرين من فبراير من كل عام يوماً للتضامن مع أطفال الشوارع ، فأقامت للعام التالي علي التوالي احتفالية كبيرة تحت عنوان " أطفال الشوارع .. مسئولية مجتمع " ، بحديقة الطفل الثقافية بالسيدة زينب ، هدفها الأول احتواء هؤلاء الأطفال ومنحهم يوم ترفيهي ليتأكدوا من وجود من يساندهم في هذه الدنيا ، بالإضافة طرح مشاكلهم والمساهمة في حلها عن طريق ورش عمل يجتمع فيها الأعضاء والمتطوعون .

ضمت الاحتفالية أكثر من 40 جمعية مدنية مهتمة بأطفال الشوارع تواجد أعضاءها والمتطوعين من الشباب مع الأطفال يلعبون ويلهون ويستمعون إلى مشاكلهم المختلفة ، كما ضمت الاحتفالية أيضاً الفنان خالد أبو النجا سفير اليونيسيف للنوايا الحسنة .

Hello, your test-adminship for wt/arz will expire again on 27 November. You can re-apply on I:RFTA. Regards, SPQRobin 18:09, 17 November 2010 (UTC)Reply
Your test-adminship has been removed. You can always re-apply. SPQRobin 23:38, 27 November 2010 (UTC)Reply