Gruß

edit

Hallo Leid! Schee dass ner mer was schraiwe. Ned bes soi, wann isch mol lener net noiguck. Isch hab noch so allerhand anneres.

Test

edit

Request

edit

Could you please translate the following sentence in to Palatine German?

Metzerlen-Mariastein is a municipality in the district of Dorneck in the canton of Solothurn in Switzerland.

Your efforts will be appreciated.

Zla Pokl Sinki 13:54, 9 May 2008 (UTC)Reply

Hallo Zla Pokl Sinki,

klar kann isch des:

Metzerlen-Mariastein is a municipality in the district of Dorneck in the canton of Solothurn in Switzerland.

Metzerlen-Mariastein isch en Ort im Kreis vun Dorneck im Kanton Solothurn in de Schweiz.

Sincerly / Än herzlische Gruß

  • Claus Ableiter

Hallo Claus!

edit

Pälzisch wädd immer e Zukunfd hawwe, ä onner Frooch is, ob Deidsch noch iwwerlewe konn - wo mer weile faschd schun meea Englisch drin han wie Deidsch...

Guggschde mol bidde noo moine "Bausubschdanz" in Neischdadt? Mißd wohl noch iwweraarweid wern (un uff die disk.).

Härzlische Grieß --Skipper Michael 01:33, 6 November 2009 (UTC)Reply

Jezerd konn'sch a glei noch's Hambacher Schloß mid d'zuu nämme... :-) sbeschd wärd soi, Du guggschd emol, was isch all verbroch hab und koorschiersd "en gros" ;-) --Skipper Michael 17:15, 6 November 2009 (UTC)

Un glei nuchemol: Ärschdnsemol gonz, gonz hääzlische Donk fer Doi digges Lob. Zwäddns hon isch den Pälzer Wald emol oogeleed, isch mään awwer, daß mer uns e guud Dääl schenge kenne, weil mer jo die meerschde bsunnerschde Sache in "Naduurschuzgebied PW" un "Biosphäärereserwaad" noischreiwe kenne un dodemid aach kää sone dolle Iwwerschneudung griehe wie als in de deidsch wp.
Du hosch jo gonz zureschd die "Haabdschdadt" monierd. do hon isch där aa uff moi Dischbudiersaid un uff derre vum Aardiggl geandword, weis awwer ned vun mir is, will isch erschd emol dem, der wuus gschriwwe hod, Geleschehaid gewwe, was zu saache.
Awwer won hosch Du donn sledschd doo hiegschaud? Isch hon do äweng erum gefuhrwerschd unnemol ä glääns Gerischd enoi gebrung, awwer där bleeede Grumbeeresaz
In de Palz esst mer gern [[|Wp/pfl/Grumbeere|Grumbeere]] unn aus denne mach mer Grumbeersalad.
also isch mään, där mißd aa naus un do honschn glai geschdriche.
Häzzlisch Grieß, --Skipper Michael 21:42, 22 November 2009 (UTC)

Pilger <--> Pilscher

edit

Hallo Claus!

Isch han de Inhald vun "Der Pilger" mineräm redirect ärsäzd - alldes, wu de do gschriwwe hosch, schdehd zu 100% im Pilscher, schmään, sogaa vun Dia. ok?

Moi Quelle-Bauschdää-Voalaach is guud, awwaid awwee ned als Voalaach.

Jezad hanischs mid copy|paste in A-D oigsezd, wu nuch Quelle gfehld hen un isch de Inhald han wärifiziere gekännd un schun weenischns ä Schdubs schdehd.

"FC Kaiserslautre" han isch uff "1. FC Kaiserslautern" zammegfierd, des Bild waa guud. "FCK" eeweso. Baide redirect. Is nadäalisch Bleedsinn, des kead all uff "FCK", awwee die äänzisch relewand Wersionsgschichd hod hald uff "1. FC Kaiserslautern" gschdanne. Des hääßd, mer misse dä FCK lösche un donn glai de "1. FC Kaiserslautern" uff "FCK" verschiewe. Weil daß des awwee Komblikazione gäwwe kennd minärem grad gelöschde Lemma un wail isch des aach ned uff englisch verkliggere mäschd, hon ischs emol geloßd un waad, bis mär selbschdännisch oddee wenschns Admin sin.

De FCK wärd uns eh nuch ä haufe Probleme mache: Uffm "FC Kaiserslautre" hod schun'n edit-war óógfonge minäräm Fän, isch hon desdeweje aach ärschd nuch uffm Holder soi Version zrig'g'säzd. Do wärn mär waaschoinds ä Schbärr fär IPs braache. Awwe ned ner mim Värbood, sunnärn aach midnäre fraindlische Oilaadung, uff die Dischb zschraiwe, mea däädns donn oibaue.

Suu, un jezad mach isch Schluß fär haid!

Gruß, --Skipper Michael 19:58, 24 January 2010 (UTC)

Hallo Skipper,

o.K.

Isch bin schwer in Zaitnot beruflisch, privat und pollidisch. Isch hab den Monat nur was gschriwwe, damit isch fer de Start vun unsern Wiki in dem Monad als Aktiver midzähl.

Loss disch doch hier im Incubator als Adminischdrador ernenne. Hab isch schun gemacht, awwer noch gar ke Zaid ghabt misch mit denne Kompedenze un Teschnike zu beschäfdische. Nodfalls kann isch des midm FCK so im März, wahrscheinlisch eher April mol mache. Do will isch mol näher gucke. Es wär wischdisch wammer vorm Schdard es adminischdriere iwwe dede.

Guck mol do: Incubator:Administrators

Gruß bis demnägschd -- Claus Ableiter 06:40, 25 January 2010 (UTC)Reply

Oodrach fär teschdadminischdrador is gschdälld, fehld när nuch Doi "Support" und dänne ihrn ok...
Gruß un guud Nachd, --Skipper Michael 03:10, 26 January 2010 (UTC)

Hallo Skipper,

supper dass des machschd. Isch hab doin Ontrach gern unnerstizdt. Wobei sowas mit moim sait 25-Johr oigeroschde English zu mache isch grausam fer misch. Un wahrschoinlisch fer die arme Engländer/Amis ach. Isch hoff dass es trotzdem wirkt. Schee wommer schun mol zu zwed wäre.

Gruß Claus

Dónge, Claus!!!
Des is ja ä wahnsinns Lobeshymne uff misch!!!
Isch machs aach wäglisch gean, is hald när, doß wann isch wier'r uff See bin mid "rejemäßisch" nimmi viel zu mache is. Don bin isch uff wlan óógwiese...
Gruß, --Skipper Michael 20:10, 27 January 2010 (UTC)

Pälzisch Lemmata

edit

Hallo Claus!

Isch hon Doi Krimhildenstuhl un moi Speyrer Dum uf Grimhildeschduhl un Schbayra Dum verschowe: Isch mään, wammär ä aischen wiki sai wolle, donn sollde mä aach konsequend soi. Mär wär eh schun iwwaproporzional viel Waidalaidunge braache, wail doß mär schun im Pälzische viel dialekde hän, do kenne mär aach als nuch ää fär Huchdaitsch óóleje.

Un isch will emol óófange, die Lemmas fedd z'schraiwe, wann isch on irschndm Ardiggl was mache du, un faschd all "ei" uff "ai" gsädzd, wail des bai näre phonedisch Schraibwais aischndlisch schun im Huchdaitsche falsch wär: "Schwejk" waa "ein" brave Soldad, wail mär im Oschde, im Bähmische un in Masure un Schlesije, wäklisch "ei" säschd, awwe mia saach jo "ai".

Ach jaa, un "Wp/pfl/Commons" hon isch óóglehd, do waa sore Agzion..., des muß jezd imma genumm wärn, när "commons" mäschd Fehlameldung.

Un guggemol uf moi Bauschdäll, dóó honisch zwää Begrießunge gschriwwe. Un cat:µ hon isch óóglehd fär wenischa als wie än Schdub, un cat:p fär problemadisch Ardiggl wie "Saugriwwel": des waa ned schläch óógfange, Quelle is do de Volksmund, de allgemoine Schbrachgebrauch, was mär zu waid gonge is, hon isch gschdrische, awweesch mään, aach suebbe is hall typisch pälzisch.

Bischde oivärschdonne?

Liewe Gruß, --Skipper Michael 20:33, 14 March 2010 (UTC)

Hallo Skipper,

bin endlisch mol widder gonz korz do. Des Verschiewe uff Grimhildestuhl is nadierlisch rischdisch. Fer die Hochdeitsch Version hemmer jo des Redirect. Probleme macht mer persenlisch de Schpeyrer Dum. Isch kann misch do irschendwie net vum vertraute Sproochbild lese. Awwer isch meen ach, dass "ai" die Sach besser trifft.

Gruß Claus

Des Schbroochbil is fär misch aach än äschdes Problem - wannde ebbes ämol gländ hosch un dauand siesch unnes aach nuch fär ebbes Liegewornäs schdehd, donn krallds sich mid alle Fasär in Dir feschd un will nix onnaschdes zulosse - fär misch waas mea "Dum" als wie "Schbaya" - nuch dezu in Aire koze Ausschbrooch (bai mia wäas "Doom" orra wenschns "Duum"), awwe es hilfd jo aach ned, wann isch när halwe Sache mach.
Was redirs óógehd, do werrmär nuchn Haufe Ärwd hen: mE. braache mär fär jedes Lemma aach ä daitschi Waitalaitung, weil viel minärre aischn Schraibwais ned waidakumme un donn ärschdämol daitsch probiere wärn - un mär wolle ja kää Rätslwiki wärn. - Awwe des schad jo nix, mär sieds jo ned als daitschi said, sunnärn när als Hiewais unnam Lemma.
Rischdisch problemadisch wärd ärschd, wamme vasuche wollde, ebbe wiä Ordographie uffzuschdälle. Isch mään, mär braach zwar ä paar Reschle, awweedodefär longds hall doch ned... - naja, schaumamal...
Liewe Gruß, --Skipper Michael 21:39, 16 March 2010 (UTC)

Schnelledits

edit

Hallo Claus!

Ärschdns Misse mär bis 1. Mai all unsärn Saide repariad hen. Des sin ä paa hunnad edits in kotze Zaid. (Alle Voalache mit prefix ausschdadde und in alle Ardiggle ännärn.)

Zwäddns misse mär vär jedn Ardiggl wenschns ää hudaits redir óólehe. Des sin ...

Wails Dir so prässiad un Du uubedingd edits braachsch, denk isch emol, des wäa was fär Disch fär März, April un Mai... - do hoschde in zeh Minude aach zeh edits!

Ach ja, fär Feb. bin isch de äänzisch uffgfiarde Audor (+anonym), im März sin sogar die anonyme unnä 10!!!

Häzlische Gruß, --Skipper Michael 00:16, 29 March 2010 (UTC)

Amtszeit vorbei

edit

Hallo Claus,

deine "Amtszeit" als Test-Administrator für die Wp/pfl läuft am 9. April ab. Du kannst hier Verlängerung beantragen, wenn du willst. --MF-W {a, b} 18:07, 5 April 2010 (UTC)Reply

Danke für den Hinweis. Gruß Claus Ableiter 13:53, 6 April 2010 (UTC)Reply

Antrag auf meta

edit

Hallo Claus,

Die Bemühungen um eine Pfälzische Wikipedia führen doch zum Ziel! Heute hat das Wikimedia Language Committee den Stand weiter Anträge bekannt gegeben. Für die Pfälzische Wp heißt es: „searching for expert to verify content“, dass heißt es wird ein Experte gesucht, der bestätigen kann, dass es sich bei dem Inhalt wirklich um Pfälzisch handelt. Das heißt, dass die Pfälzische Wikipedia vermutlich kurz vor der Genehmigung steht. Unbedingt dranbleiben! Liebe Grüße, --Holder 12:25, 29 October 2010 (UTC)Reply

Du wirst DRINGEND benötigt!!! Wir sollten uns unbedingt vor allem um einen äußerst pfälzischen Experten bemühen, dem klar ist, wie groß die regionalen Sprachunterschiede innerhalb der Pfalz sind - da kommen "normale" Sprachforscher oder ähnlicher Schmonzes nicht in Frage, weil die mit ihren engstirnigen Kriterien uns leicht 4/5 aller Artikel als nicht pälzisch rausschmeißen. Bitte kümmere Dich um Deine Pälzisch Wikipedia.

Und gleich noch was: "Wikipedia uf Pälzisch" taugt mE. nichts - ist ja keine Übersetzung ins pälzische, sondern eine eigene wp. Vorschlag: "Pälzisch Wikipedia"

Lieben Gruß! --Skipper Michael 13:43, 29 October 2010 (UTC)

Letzte Hürde genommen!

edit

wenn ich das richtig interpretiere

Oder irre ich mich da?

Gruß, Glückwunsch und Dank! --Skipper Michael 21:02, 13 November 2010 (UTC)

Pfälzisch Wikipedia created

edit

Hello, the Pfälzisch Wikipedia has been created, see http://pfl.wikipedia.org The contents have been imported. If there are any pages missing, please tell me on my talk page. Regards, SPQRobin 01:46, 14 November 2010 (UTC)Reply