Wt/pms/rason

< Wt | pms
Wt > pms > rason

Piemontèis: rason

edit

Nòm feminin

edit

/dission IPA fra bare/ (plural: rason)

  1. Capassità ëd pensé ëd fasson lògica e coerenta.
    • Manere ëd dì: Buté a la rason: mné un a pensé ëd fasson lògica.
    • An d'àutre lenghe: anglèis: reason; fransèis: raison; italian: ragione; sicilian: raggiuni; spagneul: razón.
  2. Opinion giusta.
    • Manere ëd dì: Dé rason, Dé la rason: giudiché chi a dis giust.
    • Contrari: tòrt.
    • An d'àutre lenghe: fransèis: raison; italian: ragione; sicilian: raggiuni; spagneul: razón.
  3. Drit.
    • Manere ëd dì: Fesse le rason: pretende che ij sò drit a sio rispetà.
    • An d'àutre lenghe: fransèis: raison; italian: ragione; sicilian: raggiuni; spagneul: razón.
  4. Motivassion, càusa.
    • Manere ëd dì: Avèj ëd rason da vënner màire: avèj dij motiv nen vàlid. Conté soe rason a jë sbiri: giustifichesse con chi a peul nen capì; perde 'd temp. Fesse na rason: arsegnesse. Rason ëstraca: pretest da pòch.
    • An d'àutre lenghe: anglèis: reason; fransèis: raison; italian: ragione.
  5. Mzura, proporsion, arferiment.
    • An d'àutre lenghe: fransèis: raison, italian: ragione.
  • Etimologìa: dal latin rationem.

Esempi d'usagi

edit
3. Fé valèj soe rason.
4. A rason dl'età. Avèj soe bon-e rason.
5. A rason. An rason dël tant për sent. An rason dl'età.

Sorgiss

edit

Gribàud