Piemontèis: rason
editNòm feminin
edit/dission IPA fra bare/ (plural: rason)
- Capassità ëd pensé ëd fasson lògica e coerenta.
- Manere ëd dì: Buté a la rason: mné un a pensé ëd fasson lògica.
- An d'àutre lenghe: anglèis: reason; fransèis: raison; italian: ragione; sicilian: raggiuni; spagneul: razón.
- Opinion giusta.
- Manere ëd dì: Dé rason, Dé la rason: giudiché chi a dis giust.
- Contrari: tòrt.
- An d'àutre lenghe: fransèis: raison; italian: ragione; sicilian: raggiuni; spagneul: razón.
- Drit.
- Manere ëd dì: Fesse le rason: pretende che ij sò drit a sio rispetà.
- An d'àutre lenghe: fransèis: raison; italian: ragione; sicilian: raggiuni; spagneul: razón.
- Motivassion, càusa.
- Manere ëd dì: Avèj ëd rason da vënner màire: avèj dij motiv nen vàlid. Conté soe rason a jë sbiri: giustifichesse con chi a peul nen capì; perde 'd temp. Fesse na rason: arsegnesse. Rason ëstraca: pretest da pòch.
- An d'àutre lenghe: anglèis: reason; fransèis: raison; italian: ragione.
- Mzura, proporsion, arferiment.
- An d'àutre lenghe: fransèis: raison, italian: ragione.
- Etimologìa: dal latin rationem.
Esempi d'usagi
edit- 3. Fé valèj soe rason.
- 4. A rason dl'età. Avèj soe bon-e rason.
- 5. A rason. An rason dël tant për sent. An rason dl'età.
Sorgiss
editGribàud