Wt/pms/Pàgina prinsipal

< Wt | pms
Wt > pms > Pàgina prinsipal


Bin ëvnù ant ël Wiksionari


Paròle lìbere e a gràtis che tuti a peulo gionté e rangé
Le paròle piemontèise ant j'àutre lenghe dël mond

Për contribuì a 'l dissionari piemontèis Wiksionari, a peul dovré jë stamp sì-sota, scond s'as trata d'un nòm, d'un verb, d'un agetiv o d'un mòt ant n'àutra lenga.

S'a-i é 'na paròla che ambelessì a-i é ancor nen dont a conòss nen ël significà e ch'a vorërìa a fussa giontà, opura s'a veul savèj 'me ch'as dis an piemontèis 'na chèica ròba, ch'a preuva a ciamé ambelessì.

A peul ëdcò consulté j'àutri proget Wikimedia an lenga piemontèisa: Wikipedia, Wikisorgiss.


  • S'a veul gionté 'n nòm sostantiv an piemontèis, cost-sì a l'é ël formà da dovré an rampiassand le part ëd l'esempi con ij tòch ch'as arferisso al nòm:
= [[File:Piemonte.svg|40px]] Piemontèis: '''paròla ch'as veul buté''' =

== Nòm masculin/feminin ==
/dission IPA fra bare/ (''plural:'' -)
# Definission 1
# Definission 2
# ...

== Sorgiss ==
(Bré, Gribàud, Sant Albin,...)
[[Category:Wt/pms/<Inissial dla paròla>|<Parola>]]
[[Category:Wt/pms/Nòm sostantiv|<Parola>]

A venta spessifiché ël géner, ël plural, la dission IPA (opsional), ij vàire significà gropà al mòt e anfin la sorgiss da 'nté che a l'é stàita pijà la paròla (un dissionari ’d papé, na sorgiss eletrònica e via fòrt).
S'a preferiss, a peul ëscrive la paròla ant la casela sì-sota e deje un colp ëd rat an sël boton.



  • S'a veul gionté un nòm agetiv an piemontèis, cost-sì a l'é ël formà da dovré:
= [[File:Piemonte.svg|40px]] Piemontèis: '''paròla ch'as veul buté''' =

== Agetiv ==
/dission IPA fra bare/ (''plural:'' -; ''feminin:'' -; ''feminin plural:'' -)
# Definission 1
# Definission 2
# ...

== Sorgiss ==
(Bré, Gribàud, Sant Albin,...)
[[Category:Wt/pms/<Inissial dla paròla>|<Parola>]]
[[Category:Wt/pms/Nòm agetiv|<Parola>]]

S'a preferiss, a peul ëscrive la paròla ant la casela sì-sota e deje un colp ëd rat an sël boton.



  • S'a veul giontè 'n verb an piemontèis, cost-sì a l'é ël formà da dovré:
= [[File:Piemonte.svg|40px]] Piemontèis: '''paròla ch'as veul buté''' =
== Verb transitiv/intransitiv/pronominal ==
(prima/sconda/tersa coniugassion)
/dission IPA fra bare/
# Definission 1
# Definission 2
# ...

== Sorgiss ==
(Bré, Gribàud, Sant Albin,...)
[[Category:Wt/pms/<Inissial dla paròla>|<Parola>]]
[[Category:Wt/pms/Verb|<Parola>]]

S'a preferiss, a peul ëscrive la paròla ant la casela sì-sota e deje un colp ëd rat an sël boton.


Le sorgiss

edit

Për fé un travaj bin soagnà da na mira sientìfica, a l'é amportant podèj armonté a la sorgiss ëd le paròle che un a gionta sì-'ndrinta. Cole prinsipaj a son ij dissionari e gramàtiche pi spantià, dont:

  • ël Bré
  • Gribàud, Ël neuv Gribàud dissionari piemontèis
  • ël Sant Albin
  • Rubat Borel, Tosco, Bertolino, Il piemontese in tasca

An sl'aragnà a-i son ëdcò vàire d'àutre arsorse ch'a peulo giuté a contribuì a 's wiksionari: