Wt/pcd/à l’coyette

< Wt | pcd
Wt > pcd > à l’coyette

Origine et histoire de « Wt/pcd/à l’coyette » Wikamote picard (Ch'lifamote)

à l’coyette loc. adv.

variantes

edit
  • Wt/pcd/douchemint
  • duchemint
  • Wt/pcd/douchett'mint
  • être à l' coyëtte
  • à la douce
  • à l' douchette
  • ptit à ptit
  • tout duchemint ( loc. adv. )
  • tout duchino ( loc. adv. )
  • tout pian-pian ( loc. adv. )

egzimpes

edit
  • Fifinne éteot v'nu acater ses «gourgettes» (ahais i-d'a brammint qu'i-ont bin du mal à dire courgettes). Je n'vouleos pos l'orprinte car vous savez que j'sus ein garcheon délicat alors j'li ai dit tout douchett'mint : «Te pinses que ces machins-là ch'est meilleux au "Garrefour",...» (Serge Tranchant)
  • Ch'est facile ed' se l'imaginer assis al coyette ed' sin fu, sin tchien in bos ed' ses gambes, in train ed' miller ch'tiqui monte et qui déch (André Accart)
  • Coyëtte (être à l'), loc. - Se mettre à son aise (du mot " quiet "). (Jules Mousseron)
  • I s'promén'té coèr da nou vallée. I n's'avintur'té mie su chés cotes, i rest't tout pian-pian da ch'creux. (Pierre Duquet)
  • Mérquédi passè, à chonq heures et dmie du vrépe, j'érvénouos tout pian-pian d'foaire mes conmissions, à pieud, din Adville. (Eugène Chivot)
  • Ch'est enne tiote rivière qui serpinte duchemint , sans s'faire ed' bile au fond d'el vallée. (André Accart)
  • Tonnette. Franços, n'y ara bentot du biau

    Et ptit à ptit tout se démuche

    Et le bord d'argent d't'en capiau

    Et tes bielles maronnes de pluche

    Qui aiche qui t'les a donné sinon que mi

    Pour mette avec t'en biau habit.

    Que j' t'avos fait faire pour te fiette :

    Chés pour ti que j'ai été si biette. (Jacques Decottignies)

  • Chés viux, su leu bâton s'appuit't.

    Tout duchino o n'vo point vite,

    Nos gamb' vont pu, mon Dieu, Seigneur,

    Pourtant, y n'vieillit point, point, no queur. (Albert Lacroix)

Értérdukcions

edit
  • Franchoé :
doucement

Référinches Référinches

edit