Lombard
Agetiv
invers m (pl:invers) - scrivud con la "Noeuva Ortografia Lombarda "- dialet: MI-
- che 'l se troeuva in de la part o la zona contraria
- che 'l gh'hà on'andana contraria
- scoragiad, inrabid o malinconich
ALTER MANERE DE SCRIVER
Singolar | Plural | Ortografia | Dialet |
---|---|---|---|
invèrs | invèrs | Milanesa classica | MI- |
? ► | ? ► | Scriver lombard | - |
Sillabazzion
- in | vèrs
Parnonzia
sing: IPA: /ĩ:'vɛrs/ (dialet: MI- )
pl: IPA: /ĩ:'vɛrs/ (dialet: MI- )
Etimologia / Derivazzion
la gh'è nò l'etimologia; se te voeuret, tàcheghela
Traduzzion
- italian: (1) opposto "m"; (2) opposto "m", inverso "m" (3) di malumore "m" | a l'invers / de l'invers (anca →): a tramontana
Riferiment
- Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 104. ISBN 978-88-6987-846-6. MI-
Nom
invers m (pl:invers) - scrivud con la "Noeuva Ortografia Lombarda "- dialet: MI-
Esempi:
ALTER MANERE DE SCRIVER
come l'agetiv ► varda de sora
Sillabazzion
come l'agetiv ► varda de sora
Parnonzia
come l'agetiv ► varda de sora
Etimologia / Derivazzion
la gh'è nò l'etimologia; se te voeuret, tàcheghela
Traduzzion
Riferiment
- Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 104. ISBN 978-88-6987-846-6. MI-
Preposizzion
invers - scrivud con la "Noeuva Ortografia Lombarda " - dialet: MI-
- → vers
ALTER MANERE DE SCRIVER
Parola | Ortografia | Dialet |
---|---|---|
invèrs | Milanesa Classica | MI- |
? ► | Scriver lombard | - |
Sillabazzion
- in | vèrs
Parnonzia
Etimologia / Derivazzion
la gh'è nò l'etimologia; se te voeuret, tàcheghela
Traduzzion
- italian: (1) verso
Riferiment
- Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 104. ISBN 978-88-6987-846-6. MI-