Wt/lmo/andà

< Wt‎ | lmoWt > lmo > andà

Flag of Milan.svg Lombard

  Verb

andà - scrivud con la "Noeuva Ortografia Lombarda "- dialet: MI-

→ Verb de la 1^ coniugazzion - iregolar - intransitiv - ausiliar: vesser

Conjugazzion ►►►Wt/lmo/andà/conjugazzion
  1. Moeuvess vers un sit o un quaivun
  2. Slontanass d'un sit
  3. .... ► Wt/lmo/Appendix:Moeud e temp verbai in lombard#Azzion in sul pont de comenzà
  4. fonzionà

andà (-gh a 'n quaivun) - scrivud con la "Noeuva Ortografia Lombarda "- dialet: MI-

  1. piasègh (de persona in di confront d'un altra persona)
  2. havègh de dà (inscambi d'un quaicoss d'alter)
Esempi:
(2) "Cossa ghe và?" = "Cosa gh'hoo de dagh" (italian: "quanto le devo")
(2) "Ghe va mila euro" = "Gh'hoo de dagh mila euro" (italian: "Le devo mille euro")

ALTER MANERE DE SCRIVER

Parola Ortografia Dialet
andà (1)
nà (2)
indà (3)
Noeuva Ortografia Lombarda (1) BG+


(2) Lagh-
LC-
(3) BG+ PV-

andà Milanesa classica MI-
andar Scriver lombard -

  Sillabazzion

an | dà

  Parnonzia

IPA: /an'da/ (dialet: MI- )

 Etimologia / Derivazzion

la gh'è nò l'etimologia; se te voeuret, tàcheghela

  Proverbi e moeud de dì

  1. "andà al babbi"= morì (italian: andarsene con Dio, andare al creatore)
  2. "andà correlativ"= "metess d'acord in del parlà"
  3. "andà a Ròma senza vedè el Papa = "Portà no un lavorà a termin" (italian: andare a Roma e non vedere il Papa)
  4. "andà in alt"= "raggionger un grad pussee alt in la società o in una società" (italian: fare carriera)

 Traduzzion

andà

anda (-gh a 'n quaivun)

 Riferiment


  Nom

Se te cercavet a tut andà varda a tut andà.

andà m (pl:) - scrivud con la "Noeuva Ortografia Lombarda " - dialet: MI-


  1. Moeud de fà

ALTER MANERE DE SCRIVER ► varda de sora, l'istessa del verb

  Sillabazzion

► varda de sora, l'istessa del verb

  Parnonzia

► varda de sora, l'istessa del verb

 Etimologia / Derivazzion

► varda de sora, l'istessa del verb

  Proverbi e moeud de dì

  1. "su quell'andà"="con quela manera de fà"

 Traduzzion

 Riferiment