Wt/kbd/исын

< Wt‎ | kbd
Wt > kbd > исын

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС

ЭТИМОЛОГИЕEdit

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭEdit

  • IPA [jǝ'sǝn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭEdit

  • и- + [с] + -ы + -н

СПРЯЖЕНЭEdit

МЫХЬЭНЭ

  1. МафӀэм и бзийм, и пщтырагъым зыгуэр зэрипхъуэн, фӀамыщӀ, сахуэ ищӀын.
  2. Дыгъэм игъэгъун.
  3. Дыгъэм щӀыфэр трисыкӀын.
  4. ЩӀыӀэр зыгуэрым егуэуэн.

ЩАПХЪЭХЭРEdit

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

  • МафӀэм исын.
  • ПщӀащэхэр дыгъэм исащ.
  • ЩӀалэр дыгъэм исащ.
  • ЩӀыӀэм исын.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • исын: 1. burn up 2. burn up (about plants) 3. get a sunburn, burn up (about people) 4. freeze, get cold
  • МафӀэм исын: burn up in fire
  • ПщӀащэхэр дыгъэм исащ: the leaves burnt up in the sun.
  • ЩӀалэр дыгъэм исащ: the young man got sunburnt.
  • ЩӀыӀэм исын: freeze from cold.
УРЫСЫБЗЭEdit
  • исын: 1. сгореть 2. сгореть от палящего солнца (о растительности) 3. обгореть, сгореть на солнце (о человеке) 4. замёрзнуть, озябнуть
  • МафӀэм исын: сгореть в огне.
  • ПщӀащэхэр дыгъэм исащ: листья сгорели на солнце.
  • ЩӀалэр дыгъэм исащ: мальчик сгорел на солнце.
  • ЩӀыӀэм исын: замёрнуть от холода.

БИБЛИОГРАФИЕEdit

  • Апажэ М. Л., КӀуэкӀуэ Ж. Н. Адыгэ-урыс псалъалъэ. Налшык: «Эльбрус», 2008.
  • БищӀо Б. Ч. Адыгэбзэм и псалъэгъэнахуэ. Налшык: «Эльбрус», 2015.
  • БищӀо Б. Ч., Къумыкъу Д. М., ТӀымыжь Хь. Т. ЕджапӀэхэм папщӀэ урыс-адыгэ псалъалъэ. Налшык: «Эльбрус», 2013.
  • Джаурджий Хь. З., Сыкъун Хь. Хь. Урыс-адыгэ школ псалъалъэ. Налшык: «Нарт», 1991.
  • Къэбэрдей АССР-м и министрхэм я советым деж щыӀэ Къэбэрдей научно-исследовательскэ институт. Къардэн Б. М., БищӀэу А. Т. Урыс-къэбэрдей-шэрджэс словарь. Москва; Иностраннэ, национальнэ словархэр щытырадзэ государственнэ тхылъ тедзапӀэ, 1955
  • Къэбэрдей-Балъкъэр АССР-м и министрхэм я советым и деж щыӀэ Къэбэрдей-балъкъэр научно-исследовательскэ институт. Апажэ М. Л., Багъ Н. А., Багъ П. М., Балъкъэр Б. Хь, КӀуэкӀуэ Ж. Н., ЖьэкӀэмыхъу Хь. Хь., Урыс Хь. Щ. Къэбэрдей-урыс словарь. Москва; Иностраннэ, национальнэ словархэр щытырадзэ государственнэ тхылъ тедзапӀэ, 1957
  • Россием щӀэныгъэхэмкӀэ и академием и Къэбэрдей-Балъкъэр щӀэныгъэ центрым гуманитарнэ къухутэныгъэхэмкӀэ и институт. Адыгэбзэ псалъалъэ. Москва: «Дигора», 1999.
  • Табухов Х. К. Толковый русско-кабардино-черкесский словарь. Нальчик: Издательлский центр «Эль-Фа», 2006.
  • Шэрджэс Алий. Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр. Адыгэ псалъэгъэнахуэм щӀыгъужыпхъэхэр. Налшык: Изд. КБИГИ, 2009.

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС

ЭТИМОЛОГИЕEdit

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭEdit

  • IPA [jǝ'sǝn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭEdit

  • и- + [с] + -ы + -н

СПРЯЖЕНЭEdit

МЫХЬЭНЭ

  1. Зыгуэрым и кӀуэцӀым, и кум щыӀэн, щыщысын.
  2. ЩӀыпӀэ гуэр зэпымыууэ щыпcэун.

ЩАПХЪЭХЭРEdit

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

  • Джэдур гъуэлъыпӀэм исщ.
  • Ди хэкум лъэпкъ зэмылӀэужьыгъуэ куэд исщ.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • исын: 1. sit swh or inside sth 2. live permanently swh
  • Джэдур гъуэлъыпӀэм исщ: the cat is sitting on the bed.
  • Ди хэкум лъэпкъ зэмылӀэужьыгъуэ куэд исщ: many different nations (peoples) live in our homeland.
УРЫСЫБЗЭEdit
  • исын: 1. сидеть где-л., внутри чего-л. 2. проживать, жить постоянно где-л.
  • Джэдур гъуэлъыпӀэм исщ: кошка сидит на кровати.
  • Ди хэкум лъэпкъ зэмылӀэужьыгъуэ куэд исщ: на нашей родине постоянно проживает много разных народов.

БИБЛИОГРАФИЕEdit

  • Апажэ М. Л., КӀуэкӀуэ Ж. Н. Адыгэ-урыс псалъалъэ. Налшык: «Эльбрус», 2008.
  • БищӀо Б. Ч. Адыгэбзэм и псалъэгъэнахуэ. Налшык: «Эльбрус», 2015.
  • БищӀо Б. Ч., Къумыкъу Д. М., ТӀымыжь Хь. Т. ЕджапӀэхэм папщӀэ урыс-адыгэ псалъалъэ. Налшык: «Эльбрус», 2013.
  • Джаурджий Хь. З., Сыкъун Хь. Хь. Урыс-адыгэ школ псалъалъэ. Налшык: «Нарт», 1991.
  • Къэбэрдей АССР-м и министрхэм я советым деж щыӀэ Къэбэрдей научно-исследовательскэ институт. Къардэн Б. М., БищӀэу А. Т. Урыс-къэбэрдей-шэрджэс словарь. Москва; Иностраннэ, национальнэ словархэр щытырадзэ государственнэ тхылъ тедзапӀэ, 1955
  • Къэбэрдей-Балъкъэр АССР-м и министрхэм я советым и деж щыӀэ Къэбэрдей-балъкъэр научно-исследовательскэ институт. Апажэ М. Л., Багъ Н. А., Багъ П. М., Балъкъэр Б. Хь, КӀуэкӀуэ Ж. Н., ЖьэкӀэмыхъу Хь. Хь., Урыс Хь. Щ. Къэбэрдей-урыс словарь. Москва; Иностраннэ, национальнэ словархэр щытырадзэ государственнэ тхылъ тедзапӀэ, 1957
  • Россием щӀэныгъэхэмкӀэ и академием и Къэбэрдей-Балъкъэр щӀэныгъэ центрым гуманитарнэ къухутэныгъэхэмкӀэ и институт. Адыгэбзэ псалъалъэ. Москва: «Дигора», 1999.
  • Табухов Х. К. Толковый русско-кабардино-черкесский словарь. Нальчик: Издательлский центр «Эль-Фа», 2006.
  • Шэрджэс Алий. Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр. Адыгэ псалъэгъэнахуэм щӀыгъужыпхъэхэр. Налшык: Изд. КБИГИ, 2009.