- (English) translation
- (Français) la traduction
- (日本語) 翻訳
- (한국어) 번역(飜譯)
- (中文) 翻譯
Date | Place | Author | Work | Quote | Remark |
---|---|---|---|---|---|
1898 | China: Qing Dynasty | Yan Fu | 天演論‧譯例言
Evolution and Ethics: Translator's Preface |
(中文) 譯事三難︰信、達、雅。
(English) There are three difficulties in translation: faithfulness, expressiveness, and elegance. |
Neutral comment |
1981-01-30 | Taiwan, Republic of China | Presidential Promulgation | 行政院新聞局組織條例
Government Information Office Organizational Act |
(中文) 第17條 第十三條至第十六條所定各職稱人員,其職位之職系,依公務職位分類法及職系說明書,就一般行政管理、新聞行政、新聞報導、公共關係、法制、編輯、翻譯、人事行政、社會教育行政、圖書館管理、文書、事務管理、會計、統計及其他有關職系選用之。 (English) Article 17 |
Legally obsolete |
2014-01-22 | Taiwan, Republic of China | Presidential Promulgation | 著作權法
Copyright Act |
(中文) 第53條 中央或地方政府機關、非營利機構或團體、依法立案之各級學校,為專供視覺障礙者、學習障礙者、聽覺障礙者或其他感知著作有困難之障礙者使用之目的,得以翻譯、點字、錄音、數位轉換、口述影像、附加手語或其他方式利用已公開發表之著作。
(English) Article 53 |
Legally current |