Wq/bjn/Ada banyu, ada iwak

< Wq‎ | bjn
Wq > bjn > Ada banyu, ada iwak

Ada banyu, ada iwak

Tarjamahan (Indunisia): Ada air, ada ikan

Makna: Paribahasa ini digunaakan supaya manusia yakin bahwa dimana haja hidup pasti ada rajaki nang dibari Tuhan.

Bahan Acuan

Adhani, Agnes. "Peribahasa, maknanya, dan sumbangannya terhadap pendidikan karakter." Magistra 28, no. 97 (2016): 97-110.

Sasindiran Banjar
A–M
N–Z

Template:DEFAULSORT: Ada banyu, ada iwak