Wp/fit/Enikõ Molnár Bodrogi

< Wp‎ | fit
Wp > fit > Enikõ Molnár Bodrogi

Enikő Molnár Bodrogi (s. 1967) on rymääniäläinen apulaisprofessori töissä Babeş-Bolyain yliopisto, Cluj-Napoca (unkariksi Kolozsvár), Rymääniässä missä on suuri unkarinkielinen vähemistö. Hän on mailman ainua tutkija, jolla ei ole suomi äitinkielenä, ja joka puhhuu ja kirjottaa sujuvasti meänkieltä ja suomea. Enikő on meänkielen ja suomen opettaja. Hänen yliopiston meänkielen kursit on ainuat meänkielen kursit ulkopuolela Ruottia. Hän on käyny useaman kerran Tornionlaakossossa ja on jäsen Meänmaa Kieliraatissa. Hän on kääntäny meänkielistä kirjalisuutta suorhaan unkarin kielheen:

  • Bengt Pohjasen Syntynyt kielettömänä, Syntynyt kielettömänä, Meänkielen kevä, Missä väylä kohtaa rannan, Mailmale lähtö ja Kuolu kurki runojen unkarinnos. http://www.sirillus.se/index_bp.htm
  • Bengt Pohjanen hét verse (Bengt Pohjasen 7 runoa unkariksi). = Helikon (Kolozsvár) vsk. XX. 2009. 15. (533.) sz. 15.
  • Bengt Pohjanen: A csempészkirály fia (Jopparikuninkhaan poika). Koinónia. Kolozsvár (Cluj-Napoca). 2011. – Kirja on ensimäinen suora käänös meänkielestä unkarhiin.