Wp/dtp/Boros Iban

< Wp | dtp
Wp > dtp > Boros Iban

Boros Iban nopo nga gunoon do majoriti id Sarawak (Malaysia) om manoriti id wwatas serantau Kalimantan Barat ( Indonesia ) do Tulun Iban, iso rumpun etnik tinimungan Dayak (i nopo pogulu ointutunan sabaagi "Dayak Laut").Poingamung ii do rumpun Melayu-Polinesia mantad paganakan boros Austronesia, om mionit miampai Boros Malayu. Nookunan o Boros Iban sabaagi boros i tingoligon do porinta Malaysia om pinosuang sabaagi iso mantad Mato Balajaran elektif id suang Sijil Pelajaran Malaysia id Sarawak. Malaysia nopo nga iso pogun di mongumolig do boros Iban maya pondidikan timpu babaino diti.

Iban
Jaku Iban
Sandad idBrunei, Indonesia, Malaysia
RantauBorneo
EthnicityIban
Momoboros sandad
2,450,000 (2019)[1]
1,900,000 L2 speakers in Malaysia (2019)[1]
Latin, Dunging
Status nokoimagon
Titoina do
  • Tun Jugah Foundation[2]
  • Ministry of Education Malaysia[3]
  • Dayak Cultural Foundation[3]
Kod boros
ISO 639-2iba
ISO 639-3iba
Glottologiban1264
Moomomoguno boros Iban, numaan rikod id Malaysia.

Sampel leksikon

Leksikon
Boros Iban Boros Malayu Boros Iban Boros Malayu
Awak Ruang Alai Tempat
Apai bapa Hari bulan haribulan
Hari empat hari khamis Aksi aksi
Ambi Ambil Ambu Menyatakan kepemilikan
Anggur Perancangan Aku aku
Aram mari,jom Baka ni/kati bagaimana
Aya bapa saudara/orang yang lebih tua sebaya ayah Amat Betul
Ayam Mainan Abas Jenguk/Ziarah
Ayan Kelihatan Ayas Kabur
Baruh Bawah Belalai Bersembunyi
Nyampau berapa Bedau/apin/empai belum
Bejurai Berbincang Belanda Berlari
Begagai berkejaran Betundi Bergurau
Bilun kapalterbang Bisi ada
Bup buku Bumi bumi
Bomba/pemadam kebakaran bomba Baju kemeja
Bangku bangku Belawa berlari
Bejalai berjalan Benung sedang
Bandar/pasar pekan Belian/manang nujum
Beliau bomoh Cangku teko
Dani bangun (dari tidur) Dini di mana
Dek anda (tak formal) Diksyenari kamus
Diwan dihuni Diintu dijaga/Disambut/diraikan
Dunya dunia Enggau ikut/Dan/dengan
Enti jika Enti sema/enti baka sekiranya
Gaga gembira Gandum gandum
Gerija gereja Indai ibu
Ibu Mak Saudara Ibuh Peduli
Imun Pendiam Inggar Bising
Jalai jalan Jai jahat
gayung/changkir/kung cawan Jaku pertuturan
Jemari/nyemari almari Jeman zaman
Kaban kawan Kain mandi/tula tuala/handuk
Kapal kapal Katil katil
Kaunter kaunter Kemari kelmarin
Kin ke sana Kini ke mana
Kempita komputer Kitu ke sini
Kerita/muto kereta Kuak anda (tak formal)
Kuie biskut Kunsi kongsi
Kuda kuda Kuil kuil
Kurma kurma Kuie/roti roti
Kasut sepatu Keran suka
Laban kerana Labuh Jatuh
Lelengau rindu Limau limau
Lori lori Makai/empa makan
Manah bagus Mar mahal
Manjut/Mau Marak Majuh Makan
Maya/jam waktu Mayau kucing
Mensia manusia Mensekin/merinsa/seranta miskin
Mentiga mentega Merampau/seilu-ilu/mawa/sinu duka
Mija meja Nadai tiada
Ngaga buat Ngarapka agar
Ngetu berhenti Ngirup minum
Niki naik/panjat/mendaki Nuan anda (formal)
Nyamai sedap Pala kepala
Pangan laki kawan lelaki Pangan indu kawan perempuan
Pangka Gasing Panjuk Jerat
Pangkung Ketuk Palu' Pukul
Panjai panjang Parai mati
Pengerami pesta Patung Lutut
Pedis sakit Pengajar guru
Pengudah setelah Penyambang utara
mua penyenguk, penjan jendela Perinsip falsafah
Pulai pulang, balik Pungka satu-satunya
Raja raja Raban Kumpulan
Rangkang Ranting Renjan Cerun Curam
Redak Hancur Regu' Fobia/ketakutan
Rengka Peralatan Reta Harta
Ruda roda Pulai pulang, balik
Ruga Selongkar/Bongkar Rumpang Melerai
Runggu Lesu Rujut Uzur
Sabun sabun Sain sains
Sain tandatangan Sambil sambil
Sampi Doa Salam Menyembunyikan
Saut jawab Sayau sayang
Sebaka sama Sedadu soldadu
Sekula sekolah Serega syurga
Sereta serta Serempang/gerepu garfu
Sindu/sulu cinta minta ampun minta maaf
Sulu/bakih/pangan kekasih, kawan Sukur syukur
Staring wira, pahlawan Sumit misai
Tahu taufu Taja pan(pen) meskipun/walaupun
Tambai/bendera bendera Tang tetapi
Tangki tangki Tauka atau
Teda Lebihan/Bekas Teduh Berhenti(hujan)
Tegu Sentuh Teju Biarkan
Tibi television Tih teh
Tinduk tidur Tip pita
Tu ini Tukar tukar
Udah sudah` Ujan hujan
Ungkup untuk Urup huruf
Warna/churak warna Wak Biarkan

Sampel frasa

Selamat pagi - "Sonong kosuabon"
Selamat tengah hari/ngalih ari - "Sonong pitangadau"
Selamat lemai - "Sonong sosodopon"
Selamat malam - "Sonong totuong"
Selamat datai / Selamat nemuai - "Sonong kinorikatan"
Selamat bekelala - "Tabi piintutunan"
Nama brita nuan? - "poingkukuro no abal nu?"
Sapa nama nuan? - "isai ngaran nu?"
Berapa rega utai tu? - "Piro gatang do kakamot diti?"
Dini alai ___? - "Hombo o ___?"
Ari ni penatai nuan? - "Hombo tadon nu?"
Aku datai ari ___. - "Mantad oku hilo id ___."
Rinduk betemu enggau nuan. - "Osonong ginawo ku nokoruba dia"
Pukul berapa diatu? - "Bobog kopiro no dinondo?"
Anang manchal! - "Kada kotiil!"
Enda ulih datai - "au kaanu rumikot"
Anang guai - "kada po"
Nadai ngawa nya - "au monguro"
Nyamai wai - "osonong kopio"
Pulai dulu-"Siuli oku"
Aram bekelala-"Kaino mintutun"
Pengerindu-"Tupus, ghairah"
Aku rinduka nuan-"Muhang / anangan oku dia"
Manah-"Poingkaa, osonong kopio"
Jai'-"Araat, naraag"
Sapa enggau nuan?-"Isai miampai dia?"
Aku enggau ___-"Ruminikot / miampai oku di ___"
Dinga meh-"Pokinongou no"
Anang inggar / ragak-"Kaino, pakadaada"

Toud

Sukuon

  1. 1.0 1.1 Iban at Ethnologue (18th ed., 2015) Template:Wp/dtp/subscription required
  2. Cite error: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Su Hie 2021
  3. 3.0 3.1 Cite error: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Shin 2021