Wp/arq/كارانتيكا

< Wp‎ | arq
Wp > arq > كارانتيكا

كارانتيكا و مين داك يسمّوها لكبدة البيضة هي ماكلة جزايرية مخدومة بلحمّص مرحي جايا كي شغل فلون[1] ، تتباع بزّاف في لبلدان لكبار تاع لجزائر ، مليح كي تتكل سخونة . كاين زوج نواع تاع كارانتيكا : نوع لوّل ساهل فيه غير لحمّص مرحي ، لماء و لملح و نوع زاوج زادولو لبيض . كارانتيكا طبق ساهل و رخيس، مين ذاك يديرو معاها مرقة حمرة مخدومة بلما و طوماطيش كونسونتري و هريسة، في وقت فرنسا كي كانت محتلّة لجزاير، الكارانتيكا كانت تنتكل ف سوندويش مع الملح و الفلفل لكحل و يكثرولها لكمّون، لي يبيّن ذوق تاع لحمّص مرحي، الكارنتيكا اصلها من واهران. هاد طبق تاع فاست فود هو لي يتباع بزّاف لخطرش ماهوش غالي ( 20 دج ).

اسمو = كارانتيكا
تصويرتو =
كارانتيكا ماكلة جازايرية
يقدموه = طبق
الحرارة = سخون
أصلو = الجزاير
لمقادير الأساسية = لفرينة و لحمص

تحضير تاعها edit

نحط لترا تاع لما مع نص كاس زيت مع لملح وثاني لكمون نديرلها شوية علاخاطر كي طيب نزيدلها ملفوق وقريب رطل تاع حمص مرحي ولحبة تاع لبيض نخلط ملييح ملييح بلفوي زمبعد نفرغ لخليط في سنبوة عالية شوية مدهونة بزيت وندخلها للكوشة تكون حامية كي نشوفها نشفت شوية ودارت وحد طبقة كحلة شوية نحيها ونرش فوقها الكمون وتتقدم حامية

فاه تختلف edit

في وهرن لكارانتيكا تتكون ملحنص مرحي ولما وزيت الزيتون ولملح ولكمون وخطرات يديرو فيها لفرماج في دزايريد يديرو كيما تاع زهرن بصح زيادة على هذ يديرو لبيض (لنا، حمص مطحون، زيت، ملح، كمون، ولبيض)

تسميّة edit

هاد الكلمة جايّة م سبانيوليّة "كالانتيتا" ( معناها: سخونة )[2]، لوهارنة رجعوها كارانتيكا و مل كثرت لّي ولّلو يقولوها بزّاف حتّى هاد الكلمة ما ولّاتش تبان جاية م سبانيوليّة .

تاريخ edit

على حساب لأساطير لي جاو بيهم ناس لكبار تاع واهران[3]، الكارانتيكا خدموها لمرّة لولة لعسكر سبانيولي ف سانتا كروز[4]، كي حاصروهوم تمّا بلا ماكلة، كان عندهم غير لحّمص ايّا طحنوه وخلطوه بلما وطيبوه و تمّا اكتشفو الكارانتيكا.

اسموات واحدوخرين edit

نقدرو نصيبو شحال من اسم تاع الكارانتيكا[5] منها : كالنتيتا ولّا كالانتيكا و كاين تاني كاران، قارانطيطا، كارانطيطا، قرانطيطا، و تاني حامي.

مراجع edit

  1. a et b http://www.lemidi-dz.com/index.php?operation=voir_article&id_article=midi_alger@art1@2011-01-02 [archive
  2. ↑ Une origine génoise, via Gibraltar, est possible. Une recette similaire, nommée calentita y existe. Cf. article Socca.
  3. ↑ Irène et Lucienne Karsenty, Cuisine pied-noir, Denoël, 1974, p. 183
  4. ↑ Ambroise Queffélec, Le Français en Algérie. Lexique et dynamique des langues, Éd. Duculot 2002, 590 p. (ISBN 9782801112946), p. 39
  5. a et b Jeanne Duclos, Le Pataouète. Dictionnaire de la langue populaire d'Algérie et d'Afrique du Nord, Éd. Gandini, 1992, p. 50.